Beispiele für die Verwendung von "fugitive identification" im Englischen

<>
When fugitive Ukrainian President Viktor Yanukovych surfaced in Russia after Ukraine's "revolution of dignity" last year, for example, Peskov spoke as if his choice of sanctuary were quite random: "Yanukovych is the legitimate president of Ukraine who is in the territory of the Russian Federation because men from Ukraine are allowed to come here freely." Например, когда в прошлом году после «революции достоинства» сбежавший президент Украины Виктор Янукович вдруг объявился в России, Песков говорил так, будто тот выбрал место своего убежища совершенно случайно: «Янукович — законный президент Украины, который находится на территории Российской Федерации, потому что мужчинам с Украины сюда заезжать можно в свободном режиме».
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. В США обычно для того, чтобы купить спиртное, нужно показать удостоверение личности.
Except that’s President Vladimir Putin behind the wheel as filmmaker Oliver Stone quizzes him on the fugitive Edward Snowden in a scene from his new documentary on the Russian leader. Но это президент России Владимир Путин, и он сидит за рулем, в то время как кинематографист Оливер Стоун задает ему вопросы о беглеце Эдварде Сноудене. Это сцена из нового документального фильма о российском лидере.
Do you have identification У вас есть удостоверение личности
We would hope that Russia would not side with someone who is a fugitive from justice.” Мы хотели бы надеяться, что России на встанет на сторону человека, спасающегося бегством от правосудия», - подчеркнул Керри.
Network Identification Wizard Мастер сетевой идентификации
Putin made his prowess clear the following day, granting American secret information-thief fugitive Edward Snowden a one-year asylum in Russia despite numerous White House requests for his return. Путин продемонстрировал свое мастерство на следующий день, когда он предоставил американскому похитителю секретной информации Эдварду Сноудену (Edward Snowden) убежище сроком на один год, и сделано это было, несмотря на многочисленные требования Белого дома о его выдаче.
On all orders please quote your VAT number, the identification number, as well as the consumption tax number, as laid down in EC directives. Просим Вас во всех Ваших заказах указывать номер НДС, идентификационный номер, а также номер потребительского налога, как того требуют правила Европейского Сообщества.
Democrat heavyweight Lanny Davis represented a fugitive oligarch, who also happened to be a Manafort client. Тяжеловес из Демократической партии Лэнни Дэвис (Lanny Davis) представлял интересы беглого олигарха, который также был клиентом Манафорта.
EU turnover tax identification number: Номер идентификации EС-налога с оборота.
For example, a productive alliance that protects corruption within the energy sector reportedly exists between political and business elites tied to the fugitive former President Yanukovych, current President Poroshenko, and Prime Minister Yatsenyuk. Например, плодотворный альянс, прикрывающий коррупцию в энергетическом секторе, существует между политической и бизнес элитой, связанными с беглым экс-президентом Януковичем, нынешним президентом Порошенко и премьер-министром Яценюком.
All public servants are required to present themselves over the next two weeks at identification centres to ensure their data is captured through the biometric registration exercise, a government statement said. Все государственные служащие должны явиться в течение следующих двух недель в идентификационные центры, чтобы гарантировать, что их данные будут собраны путем биометрической регистрационной процедуры, сообщается в правительственном заявлении.
No one should have expected Moscow to simply hand over the American fugitive to U.S. officials: Russia, after all, is not a U.S. ally. Никто не должен был рассчитывать на то, что Москва просто возьмет и передаст американского беглеца властям США: Россия, в конце концов, не американская союзница.
In addition, five million new voters in 2012 do not have such identification. Кроме того, пять миллионов новых избирателей в 2012 году не имеют подобного документа.
South Carolina Sen. Lindsey Graham surprised many on Capitol Hill this week by suggesting that the U.S. should boycott the 2014 Winter Olympics in Sochi if Russia grants asylum to fugitive former NSA contractor Edward Snowden. На этой неделе сенатор от штата Южная Каролина Линдси Грэм (Lindsey Graham) удивил многих на Капитолийском холме, заявив, что США должны бойкотировать Зимние Олимпийские игры в Сочи, если Россия предоставит убежище бывшему сотруднику АНБ Эдварду Сноудену (Edward Snowden).
New York City psychiatrist Dr. Jack Drescher, who specializes in issues of gender identification, said the new German law "sounds like a good thing." Нью-Йоркский психиатр, доктор Джек Дрешер, который специализируется на проблемах гендерной идентификации, сказал, что новый немецкий закон "звучит как хорошая идея".
Obama has publicly refused "barter deals," and the U.S. Congress is unwilling to hand over fugitive Russians, other than common criminals, to their authoritarian government. Президент Обама публично отказался от «бартерных сделок», а американский конгресс не хочет выдавать авторитарному российскому правительству беглых россиян, за исключением обычных уголовников.
Gender identification is still not well understood, but most experts in the United States say that when sex cannot be determined, it's better to use the best available information to assign it then to wait and monitor the child's psychological and physical development before undertaking surgery, if at all. Гендерная идентификация до сих пор недостаточно изучена, однако большинство экспертов в США говорят, что, если пол не может быть определен, лучше воспользоваться всей имеющейся информацией и присвоить его, чем ждать и отслеживать психологическое и физическое развитие ребенка перед проведением операции, если вообще это произойдет.
After a frenetic flight from pursuit, she is captured as a fugitive and imprisoned, to await trial facing the death penalty on three counts. Несмотря на все попытки скрыться, Дэвис находят и отправляют в тюрьму, где она ожидает суда по обвинениям, грозящим ей смертной казнью.
Even the identification of ancient micro-fossils on Earth is controversial. Даже открытие древних микроскопических окаменелостей на Земле является весьма неоднозначным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.