Verwendungsbeispiele von "independently" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
in fact, many are independently desirable. в действительности, многие независимо друг от друга желательны.
I pass the exam independently. Я сдам экзамен самостоятельно.
The Ombudsperson works independently and autonomously, adhering to the principle of fairness and morality, and no one may give the Ombudsperson instructions or orders. Омбудсмен работает независимо и автономно, следуя принципу справедливости и нравственности, и никто не может давать омбудсмену указания или приказы.
A frame can load content independently.) Фрейм может загружать содержимое независимо.)
Well, triffids are large, carnivorous plants that can move independently. Ну, Триффиды большие, плотоядные растения, которые могут самостоятельно передвигаться.
Your propellers work independently of the main turbines. Ваш винт работает независимо от основных турбин.
Moreover, you may not independently install software on the remote terminal. Кроме того, вы не сможете самостоятельно устанавливать программное обеспечение на удаленный терминал.
Extraordinary depreciation works independently from the basic depreciation. Дополнительная амортизация функционирует независимо от базовой амортизации.
The EU must become independently capable of ensuring its own security. ЕС должен стать способным самостоятельно обеспечить собственную безопасность.
Publishing Page posts happens independently from Instant Articles. Материалы на Странице и моментальные статьи публикуются независимо друг от друга.
Custom Indicators — independently written technical indicators intended for analyzing of price changes; Пользовательские индикаторы — самостоятельно написанные технические индикаторы, предназначенные для анализа динамики цен;
Note: Some games use these buttons independently for separate functions. Примечание. В некоторых играх эти кнопки используются независимо друг от друга для различных функций.
It can work not only in the mode alerts, but also perform trade operations independently. Он может не только работать в режиме информирования о торговых сигналах, но также самостоятельно совершать торговые операции.
Each operates independently but is an integral part of the whole. Каждый работает независимо, но является неотъемлемой частью одного целого.
It may carry out tasks as part of the Forces or it may act independently. Она может выполнять задачи как в составе КМС, так и самостоятельно.
Although each leg originated independently of the other, they are now interdependent. Несмотря на то, что все три компонента возникли независимо друг от друга, сейчас они взаимосвязаны.
As a result, a growing number of governments and others have begun to act independently. В результате, все большее число правительств и других начали действовать самостоятельно.
Public environmental appraisals may be carried out independently of State environmental appraisals. Общественная экологическая экспертиза может проводиться независимо от государственной экологической экспертизы.
Additionally, you will not be able to independently install any software on the remote terminal. Кроме того, вы не сможете самостоятельно устанавливать программное обеспечение на удаленный терминал.
Experience demonstrates the dangers that can arise when vulnerable powers act independently. Опыт показывает, какие опасности могут возникнуть, если находящиеся в уязвимом положении державы начинают действовать независимо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!