Beispiele für die Verwendung von "investments soundness" im Englischen
Any political, economic, military or diplomatic endeavour against the consolidation or soundness of the State of Kosovo would be a hopeless attempt against its process of integration to NATO and the EU, a regressive move against the investments and progress that we so direly need, and it could not be sold as valuable to the European Union.
Любые усилия политического, экономического, военного или дипломатического характера, нацеленные на то, чтобы помешать консолидации или стабилизации государства Косово окажутся безнадежной попыткой сорвать процесс его интеграции в НАТО и ЕС и регрессивным демаршем против инвестиций и прогресса, в которых мы так сильно нуждаемся, и не смогут ввести в заблуждение Европейский союз, под каким бы соусом они не подавались.
Aside from his salary, he receives money from investments.
Кроме зарплаты, он получает доход от инвестиций.
Soundness of assets: Renesource Capital does not have its own investment portfolio and does not invest into financial instruments or into financial instruments trade financing (Repo transactions);
Сохранность активов – Renesource Capital не имеет своего инвестиционного портфеля и не производит инвестиций в финансовые инструменты или в финансирование торговли финансовых инструментов;
My investments earn about 10 percent a year.
Мои инвестиции приносят мне примерно 10 процентов годовых.
Soundness of assets: Renesource Capital does not have its own investment portfolio and does not invest into financial instruments or into financial instruments trade financing;
Сохранность активов – Renesource Capital не имеет своего инвестиционного портфеля и не производит инвестиций в финансовые инструменты или в финансирование торговли финансовых инструментов;
Only thus can you secure your long-term investments.
Только так можно гарантировать Ваши долгосрочные инвестиции.
Since the bear market of 1972 — 1974 brought with it the only other time in this century when most price-earnings ratios were about as low as they were in the 1946 — 1949 period, the question obviously arises as to the soundness of the financial community's appraisal that brought this about.
Поскольку рынок «медведей» 1972-1974 годов оказался вторым по счету — после периода 1946-1949 годов, когда отношение цена/прибыль опустилось до таких же низких значений, неизбежен вопрос об обоснованности породившей такие явления оценки.
Equity investments at fair value through OCI
Долевые инструменты, учитываемые по справедливой стоимости через ПСД
The lack of soundness of some of these issues was little short of appalling.
Некоторые из этих выпусков готовились с вопиющими нарушениями.
The abnormally high yield of bonds over dividend return on stocks — in relation to the ratio that normally prevails — would appear to have given strong support to the soundness of this policy.
Необычайно высокий уровень доходности облигаций в сравнении с дивидендной доходностью (если сравнивать с обычным их соотношением), казалось, служил хорошим подтверждением обоснованности такой тактики.
Further, there is absolutely no familiarity bias involved in the choice of these financial institutions and such institutions are chosen exclusively on the basis of financial soundness while additional safety is ensured through diversification.
Более того, выбор данных финансовых организаций осуществляется независимым образом и только на основании их авторитета и предоставляемой ими безопасности.
Share of profit of equity accounted investments
Доля в прибыли ассоциированных и совместных предприятий
First it is the perception of the political and economic climate and second it is the actual fundamental soundness or the math that brings us back to reality.
Первый – это понимание политического и экономического климата, а второй – реальная фундаментальная значимость или математика, которые возвращают нас к реальности.
A compromise was found with the Stability and Growth Pact (SGP) and its provisions for adhering to the Maastricht criteria, which sought to quantify the fiscal soundness of sovereign states without actually interfering with their budget and tax policies.
Компромисс был найден с принятием Пакта о стабильности и экономическом росте (ПСР), который следовал маастрихтским критериям, которые стремились давать количественную оценку финансовой устойчивости суверенных государств, фактически не влияя на их бюджетную и налоговую политику.
if investments do not grow (and there are no preconditions for that so far - see the reference), growth of consumption will nevertheless be slowed, they are confident at Goldman Sachs.
если инвестиции не вырастут (а предпосылок к этому пока нет - см. справку), рост потребления все равно замедлится, уверены в Goldman Sachs.
Encouraging weak countries to prolong their reliance on budget deficits by holding out the hope of a de facto bail-out would be very costly for EMU's more solid countries, while undermining EMU's hard-won credibility as an area of stability and fiscal soundness.
Убеждение слабых стран продлить свою уверенность в бюджетных дефицитах, предоставив надежду на фактический вывод из кризиса, будет очень дорогостоящим для более сильных стран ЕВС, в то же время подрывая с трудом завоеванное доверие ЕВС в качестве зоны стабильности и финансовой устойчивости.
"They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs," says Ms Yeah.
"Они включают в себя состоятельных лиц, которым необходимо занять деньги на короткий срок для коммерческих проектов или инвестиций, или предприятия малого бизнеса, которым необходимо преодолеть временные денежные трудности", - говорит г-жа Йеах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung