Usage examples of "memorial hermann" in English with translation to Russian

<>
The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers. Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.
Hermann pressed her cold, limp hand, kissed her bowed head, and left the room. Германн пожал её холодную, безответную руку, поцеловал её наклоненную голову и вышел.
Protesters laid white flowers — the color of the opposition — on the Solovetsky stone, a memorial to victims of the Gulag, erected after the fall of the Soviet Union. Протестующие возложили белые цветы (белый – цвет оппозиции) к Соловецкому камню – памятнику жертвам ГУЛАГа, установленному после развала Советского Союза.
We knew about the act Hermann Buhl on Nanga Parbat and his statement that the Rupal Face impassable. Мы знали о поступке Германа Буля на Нанга Парбат, и о его утверждении, что Рупальская стена непроходима.
Write a pinned post for the memorialized profile (ex: to share a final message on behalf of your deceased loved one or provide information about a memorial service) Разместить прикрепленную публикацию в профиле в памятном статусе (например, опубликовать прощальные слова от имени умершего близкого человека или сообщить информацию о церемонии прощания).
On returning home, she dismissed the chambermaid who reluctantly came over to help her, said that she would undress herself, and with a trembling heart went to her room, hoping to find Hermann there, yet wishing not to find him. Приехав домой, она спешила отослать заспанную девку, нехотя предлагавшую ей свою услугу, - сказала, что разденется сама, и с трепетом вошла к себе, надеясь найти там Германна и желая не найти его.
Those beaches remain a memorial to the idea that, together, we can overcome any threat, no matter how great. Эти пляжи являются мемориалом идеи, что вместе мы можем преодолеть любые угрозы, независимо от того, насколько они велики.
At the bottom of the staircase Hermann found a door, which he opened with a key, and then traversed a corridor which conducted him into the street. Под лестницею Германн нашёл дверь, которую отпер тем же ключом, и очутился в сквозном коридоре, выведшем его на улицу.
Király, who subscribed to the old codes of military honor (he would be named a Righteous Gentile at Yad Vashem, Israel's Holocaust memorial, for the hundreds of Jews he saved by keeping them with his army during WWII), saw that very system as the enemy of his country and its liberty. Кирай, следующий старым кодексам военной чести (его назовут Справедливым Язычником в Яд ва-Шем, мемориале Холокоста Израиля, за спасение сотен евреев во время Второй Мировой Войны), видел систему врагом его страны и ее свободы.
Hermann returned to his room, lit his candle, and wrote down all the details of his vision. Германн возвратился в свою комнату, засветил свечку и записал своё видение.
Abe has a reputation as a nationalist, and recently visited the Yasukuni Shrine, a Tokyo war memorial that is controversial in China and Korea. Абэ, имеющий репутацию националиста, недавно посетил храм Ясукуни, расположенный в Токио военный мемориал, который вызывает бурную полемику в Китае и Корее.
Hermann started back, took a false step and fell to the ground. Германн, поспешно подавшись назад, оступился и навзничь грянулся об земь.
June 4, the day Peoples' Liberation Army troops drove the students and their supporters from Tiananmen Square, is remembered in the West as a tragic example of state violence against unarmed citizens, and a memorial to the suppressed yearnings of the Chinese people for freedom and democracy. 4 июня - день, когда солдаты Народно-освободительной армии разогнали студентов и их сторонников с площади Тяньаньмынь, на Западе помнят как трагический пример насилия со стороны государства против невооружённых граждан и как день, когда было подавлено желание китайского народа добиться свободы и демократии.
At these words every head in the room turned suddenly round, and all eyes were fixed upon Hermann. При этих словах все головы обратились мгновенно, и все глаза устремились на Германна.
In Berlin, there is much concern about the possible desecration of the Holocaust Memorial, although its author, the American architect Peter Eisenmann, takes a relaxed view of what is said and done about his creation. В Берлине существует большая озабоченность по поводу возможного осквернения Мемориала холокоста, хотя его автор, американский архитектор Питер Эйзенманн, спокойно относится к тому, что говорится о его творении и делается с ним.
On February 20, 1933, a secret meeting took place in Hermann Göring’s palatial residence in Berlin. 20 февраля 1933 года, в Берлинской резиденции Германна Геринга, состоялась секретная встреча.
You guys ditched me at a pervert's memorial. Вы бросили меня на поминках извращенца.
In Hermann Hesse’s novel Journey to the East, the character of H.H., a novice in a religious group known as The League, describes a figurine depicting himself next to the group’s leader, Leo. В романе Германа Гессе «Паломничество в Страну Востока» его герой Г.Г., неофит религиозной группы под названием «Орден», описывает статуэтку, изображающую его рядом с главой Ордена, Лео.
Take Mary to Holt, take them to Manhattan Memorial. Отвезите Мэри в "Холт Нейро", затем их в "Манхэттен Мемориал".
LIGO's success is not only a triumph of technology; it is also – and more importantly – the result of a century of work by theorists on mathematical descriptions of gravitational waves – not just Einstein, but also Leopold Infeld, Joshua Goldberg, Richard Feynman, Felix Pirani, Ivor Robinson, Hermann Bondi, and André Lichnerowicz. Успех LIGO – это не просто триумф технологий. Это также (что даже важнее) результат столетия работы теоретиков над математическим описанием гравитационных волн – не только Эйнштейна, но и Леопольда Инфельда, Джошуа Голдберга, Ричарда Фейнмана, Феликса Пирани, Айвора Робинсона, Германа Бонди, Андре Лихнеровича.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!