Ejemplos del uso de "moving" en inglés con traducción "переходить"

<>
Moving to the application layer. Перехожу к уровню приложения.
Mostly, we just keep moving. Мы постоянно переходим с места на место.
Moving on to our second location. Переходим ко второй локации.
We're now moving into East Africa. Теперь мы переходим и на Восточную Африку.
You moving on to the whodunit phase? Вы переходите к фазе детективного романа?
Baby Face is moving out of your class. Красотка переходит в следующий класс.
I'm moving, to north of the river. Я перехожу в новую школу.
We are, in short, moving to a multi-polar world. Короче говоря, мы переходим к многополярному миру.
I'm in your kitchen, moving to your living room. Я в вашей кухне, перехожу в вашу гостиную.
I'm moving to the home office for the time being. Я перехожу в домашний оффис на некоторое время.
The transfer of power occurred peacefully, with the PPP moving into opposition. Передача власти прошла мирно, а ПНП перешла в оппозицию.
Is that not a bit like moving from Manchester United to West Ham? Разве это не тоже самое, как перейти из Манчестер Юнайтед в Вест Хэм?
As we're moving into cities, the world is also embracing a Western diet. В то время как люди мигрируют в города, весь мир также переходит на Западный вариант питания.
Jokerit weakened the national hockey league in Finland by moving to the KHL, Rusi said. Перейдя в КХЛ, «Йокерит» ослабил национальную хоккейную лигу Финляндии, сказал Руси.
Moving on to something a bit larger, this is an X-ray of a bus. Переходя к чему-то чуть большему, это рентген автобуса.
Clearly, the European Council has decided on a paradigm shift: powers are moving to the ECB. Очевидно, что Европейский Совет принял решение о смене парадигмы: власть переходит к ЕЦБ.
Jobs are moving from construction (and related occupations) into tradable goods and services production (and related occupations). Рабочие места переходят из строительного сектора (и сопутствующих областей) в производство ходовых товаров и сферу услуг (а также сопутствующие области).
At the same time, China is moving toward a more sustainable growth model that implies slower expansion. Между тем, Китай переходит к более устойчивой модели роста, которая предусматривает его замедление.
Post offices, for instance, are increasingly moving towards cheaper, more secure and time-guaranteed electronic transfers of funds. Почтовые отделения, например, все активнее переходят на менее дорогостоящие, более надежные и гарантированные по срокам электронные денежные переводы.
People are saying that it's moving from the idea of the dream home to the dream neighborhood. Люди говорят, что от понятия идеального дома мы переходим к понятию идеального жилого района.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.