Beispiele für die Verwendung von "ходят" im Russischen
Они также ходят между северным побережьем Кении и южным побережьем Сомали и стали использоваться для перевозки отдельных лиц или небольших групп людей, а также оружия в Сомали и из Сомали.
They also sail between the northern coast of Kenya and southern Somalia and have become the vessel of choice for moving individuals or small groups of people and arms to and from Somalia.
Москва закрыла доступ к ресурсу LinkedIn, потому что эта компания отказалась разместить свои серверы в России в соответствии с принятым недавно законом о защите данных. Ходят слухи, что популярный мессенджер Telegram станет следующим, потому что он не делится с властями никакими данными.
The country has cut off access to LinkedIn because the company refused to move its servers to Russia under a recent data protection law, and reports are circulating that the popular messenger Telegram may be next because it won't share any data with the government.
И что, несчастные буфетчицы всё ещё ходят пешком?
So those poor women still have to walk everywhere?
Насекомые - это животные, которые ходят на шести ногах.
Insects are animals that walk around on six legs.
Они пользуются косметикой, делают эпиляцию, ходят к косметологу.
Today men wear makeup, wax, go to the beautician.
Например, одни покрыты шерстью и ходят на четырех ногах.
They, that one, is hairy and walking on four legs.
Они забавные, они ходят на двух ногах, они, безусловно, очень усердные.
They're comical, they walk upright, and, of course, they're diligent.
Меня сразу поразило, как ходят советские люди, — смотря себе под ноги.
I was immediately struck by how Soviet citizens walked along — looking at their feet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung