Beispiele für die Verwendung von "new athos monastery" im Englischen

<>
For his new centre, Ivan Crnojevic chose Cetinje, where he built the castle and monastery which became the capital of the narrowed Montenegro, the spiritual and state centre of the liberation movement of Montenegrins during the next five centuries. В качестве своего нового центра Иван Черноевич выбрал Цетине, в котором он построил замок и монастырь и который стал столицей сузившейся Черногории, духовным центром и ядром государственности для освободительного движения черногорцев на протяжении следующих пяти столетий.
In fact, Thich Huyen Quang was arrested because, following promises of increased religious tolerance made by Prime Minister Phan Van Khai during their meeting in Hanoi, Thich Huyen Quang decided to call an assembly of UBCV at his monastery in October 2003 to elect a new leadership. На самом деле Тич Гуйен Кванг был арестован по той причине, что, поверив обещаниям о расширении религиозной терпимости, которые были даны премьер-министром Фан Ван Каем во время встречи в Ханое, Тич Гуйен Кванг решил организовать в своем монастыре в октябре 2003 года ассамблею ОБЦВ для избрания нового руководства.
With control of the Rumtek monastery embroiled in rival lawsuits, the New Delhi-based Karmapa has, not surprisingly, greeted the recent cash seizure as “exposing” his Chinese-appointed rival. Ввиду борьбы за контроль над монастырем Румтек, протекающей в виде судебных тяжб с участием соперничающих претендентов, неудивительно, что Кармапа, резиденция которого находится в Дели, расценил недавнюю конфискацию денежных средств, как «разоблачение» его соперника, назначенного Китаем.
Don't come in the stranger monastery with your own Charter. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
The school needed a new teacher. В школу требовался новый учитель.
Athos, would you give us a moment, please? Атос, не мог бы ты оставить нас наедине?
Do not come in the stranger monastery with your own Charter. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
I asked Tom about his new book. Я спросил Тома о его новой книге.
It takes large rats to scare the Athos. Потребуется куча крыс, чтобы напугать Атоса.
The Holy Cross Monastery in Jerusalem is erected at the site that, according to Christian legend, yielded the tree used to make the cross for Jesus' crucifixion. А монастырь Святого Креста в Иерусалиме воздвигнут на месте, где, по христианской легенде, росло дерево, из которого сделали крест для распятия Иисуса.
The new model is featured by higher power and speed. Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
You could turn back time, Athos. Ты можешь повернуть время вспять, Атос.
For countries like Hungary, Bulgaria, and Romania, joining the EU was not supposed to be like joining a monastery, an impoverished, austere, and sober existence whose benefits were purely moral in nature. Для таких стран как Венгрия, Болгария и Румыния, вступление в ЕС не должно было превратиться в монашескую жизнь - бедное, аскетичное и трезвое существование - преимущества которого носят по своей природе исключительно нравственный характер.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
Athos, these people have no other protection. Атос, этих людей некому больше защитить.
He will focus on territory development and implement more projects similar to the monastery conservation which will bring economic growth and job creation, just to name a few of his many projects. Он сконцентрируется на проектах по развитию территорий и будет заниматься реализацией проектов, подобных реставрации монастыря, которые станут толчком для экономического роста и создания новых рабочих мест.
Tom bought a new camera for Mary to replace the one he had borrowed and lost. Том купил Марии новый фотоаппарат - взамен того, который одолжил и потерял.
Athos, you're a coward. Атос, ты - трус.
Across the street from the ancient Monastery of Lavra in Kyiv – a nearly 1000 year-old center of Orthodox Christianity – an avant-garde jazz concert took place one quiet evening in late May. Тихим майским вечером напротив древней Киево-Печерской лавры — центра православного христианства, история которого насчитывает уже почти 1000 лет — состоялся концерт авангардной джазовой музыки.
I am saving money in order to buy a new personal computer. Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.