Verwendungsbeispiele von "operational readiness report" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Those units combine information from various sources with digital maps of the theatre of peacekeeping operations, thus enhancing the operational readiness and capabilities of peacekeeping missions. Эти подразделения занимаются сбором данных из различных источников и включают их в цифровые карты районов миротворческих операций, повышая тем самым боевую готовность и расширяя возможности миротворческих миссий.
The Geographical Information System (GIS) Centre was established to support rapid mission start-ups and improve field mission operational readiness by providing a secure repository of global geo-spatial information and training to missions. Для содействия быстрому развертыванию миссий и повышения оперативной готовности полевых миссий был создан Центр по географическим информационным системам (ГИС), который выполняет функции защищенного архива глобальной геопространственной информации и обеспечивает учебную подготовку персонала миссий.
He or she would also assist in guidance and policy development for military and police aspects of mission evaluation, lead the development of policy and guidelines for the operational readiness tests of formed police units, conduct one pilot evaluation of a formed police unit and develop the policy for the operational readiness tests for military units. Он будет также оказывать содействие в разработке руководящих указаний и политики в отношении военного и полицейского аспектов оценки миссий, возглавлять разработку политики и руководящих принципов проверки оперативной готовности сформированных полицейских подразделений, проведет одну экспериментальную оценку одного из сформированных полицейских подразделений и разработает политику проверки оперативной готовности воинских подразделений.
UNMIS accepted the OIOS recommendation that it implement the relevant mechanisms to ensure the effective and efficient management of contingent-owned equipment and that it implement an operational readiness inspection programme for all formed military units, in accordance with requirements of the Contingent-owned Equipment Manual. МООНВС согласилась с рекомендацией УСВН создать соответствующие механизмы для обеспечения эффективного и результативного управления имуществом, принадлежащим контингентам, и осуществления программы проверок оперативной готовности для всех сформированных воинских подразделений в соответствии с требованиями Руководства по принадлежащему контингентам имуществу.
In addition, UNMOVIC experts visited various laboratory locations in Vienna to check their suitability for the installation, operation and maintenance of the Commission's chemical and biological analytical equipment to maintain its operational readiness. Кроме того, эксперты ЮНМОВИК посетили различные лаборатории в Вене в целях проверки их пригодности для установки, эксплуатации и техобслуживания аналитического оборудования Комиссии, связанного с химическим и биологическим оружием, с тем чтобы поддерживать его готовность к работе.
Expected accomplishments would include rapid response in the deployment of trained military and civilian police to peacekeeping operations and operational readiness in responding to various conflict situations. Предполагается обеспечить быстрое реагирование в связи с развертыванием подготовительного военного компонента и компонента гражданской полиции в операциях по поддержанию мира и оперативную готовность в связи с реагированием на различные конфликтные ситуации.
The Advisory Committee had observed some positive developments in that regard, including the establishment of a Steering Group on Strategic Deployment Stocks to deal with such matters as operational readiness, replenishment and stock rotation and to evaluate the concept of strategic deployment stocks. Консультативный комитет отметил некоторые позитивные изменения в этой области, включая создание координационной группы по стратегическим запасам материальных средств для развертывания для решения таких вопросов, как оперативная готовность, пополнение и ротация запасов и оценки концепции стратегических запасов для развертывания.
To hone its operational readiness and effectiveness, Singapore has also taken part in various PSI interdiction exercises since January 2004. Для повышения своей оперативной готовности и эффективности Сингапур с января 2004 года также участвует в различных учениях по перехвату нарушителей в рамках ИВР.
Uniform requirements regarding safety, reliability and operational readiness, health, protection of the environment and technical compatibility of rail transport systems will be first introduced in the EU by the “technical specifications for interoperability (TSI)”. Единообразные требования, касающиеся безопасности, надежности, эксплуатационной готовности, охраны здоровья и окружающей среды и технической совместимости железнодорожных транспортных систем, на первоначальном этапе будут введены в ЕС посредством принятия " технических спецификаций по эксплуатационной совместимости " (ТСЭС).
The recommendations deal, inter alia, with accountability issues (e.g., military discipline and military leadership in the context of accountability) and operational issues (e.g., the chain of command, the rules of engagement, operational readiness, mission planning, and overall military planning, practical and ethical elements of military training, both general and in preparation for specific missions). Эти рекомендации касаются, в частности, вопросов отчетности (например, воинская дисциплина и военное командование в контексте отчетности) и оперативных проблем (например, структура командования, правила применения вооруженной силы, оперативная готовность, планирование миссий и общее военное планирование, практические и этические элементы военной подготовки- как общие, так и относящиеся к подготовке конкретных миссий).
As the Conference is well aware, last year Malaysia formally joined the group of the lead sponsors of the resolution “Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems”. Как хорошо известно Конференции, в прошлом году Малайзия официально присоединилась к группе ведущих авторов резолюции " Понижение уровня боевой готовности систем ядерных вооружений ".
Upholding the operational readiness of the vehicle fleet, for both the Base and strategic deployment stocks; поддержание в состоянии оперативной готовности автотранспорта, принадлежащего Базе, и автотранспорта из стратегических запасов материальных средств для развертывания;
Canada also supports measures to reduce the operational readiness of nuclear weapons systems in ways that promote international stability and security, as called for in the resolution entitled “Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons”. Канада поддерживает также меры по снижению боевой готовности систем ядерных вооружений таким образом, чтобы это содействовало международной стабильности и безопасности, как призывает к тому резолюция, озаглавленная «Подтверждение решимости добиваться полной ликвидации ядерного оружия».
A/C.1/62/L.29 Item 98-- General and complete disarmament-- Chile, New Zealand, Nigeria, Sweden and Switzerland: draft resolution-- Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems [A C E F R S] И К Р Ф] A/C.1/62/L.29 Пункт 98 повестки дня — Всеобщее и полное разоружение — Нигерия, Новая Зеландия, Чили, Швейцария и Швеция: проект резолюции — Понижение уровня боевой готовности систем ядерных вооружений [А Ар.
The draft resolution welcomes the steps already taken to decrease the operational readiness of nuclear weapons systems and calls for the taking of further such practical steps. В проекте резолюции приветствуются уже принятые меры по снижению уровня боевой готовности систем ядерных вооружений и содержится призыв к осуществлению дальнейших подобных практических шагов.
The programme will unfold in line with joint priorities, local conditions of stability, Government and United Nations operational readiness and available donor funding. Программа будет осуществляться с учетом общих приоритетов, обстановки на местах с точки зрения ее стабильности, оперативной готовности правительства и Организации Объединенных Наций и имеющегося донорского финансирования.
At the 11th meeting, on 18 October, the representative of New Zealand, on behalf of Chile, New Zealand, Nigeria, Sweden and Switzerland, introduced a draft resolution entitled “Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems”. На 11-м заседании 18 октября представитель Новой Зеландии от имени Нигерии, Новой Зеландии, Чили, Швейцарии и Швеции внес на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный «Понижение уровня боевой готовности систем ядерных вооружений».
A new draft resolution on decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems was notable in that regard. Наглядным подтверждением этому является новый проект резолюции по вопросу о снижении оперативной готовности систем ядерного оружия.
In an audit of the management of contingent-owned equipment in UNMIS, OIOS found that the Mission had not performed the operational readiness inspections in 2007 as required by the Contingent-owned Equipment Manual. В ходе ревизии деятельности по управлению принадлежащим контингентам имуществом в МООНВС УСВН установило, что Миссия в 2007 году не проводила проверок оперативной готовности, как того требует Руководство по принадлежащему контингентам имуществу.
A number of countries reported growing awareness about a failure to maintain advanced states of risk awareness and operational readiness with regard to rapid technological change in increasingly complex societies. Ряд стран, согласно поступившим от них сообщениям, все больше сознают, что они не сохранили передовой уровень осведомленности о рисках и функциональной готовности при быстрых технологических изменениях в условиях все большего усложнения общества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!