Beispiele für die Verwendung von "pick out" im Englischen

<>
Thanks for helping me pick out my axe. Спасибо, что помог выбрать гитару.
No, taking him to pick out a car. Нет, я привел его, чтобы выбрать машину.
And she's letting me pick out Betsy's godparents. И она разрешила мне выбрать крестных для Бетси.
Please help me pick out a sweater which matches my new dress. Помогите мне, пожалуйста, выбрать свитер, который подойдёт к моему новому платью.
And her, running around sobbing, asking if we'll pick out a tombstone. А она, рыдая, спрашивала, поможем ли мы выбрать памятник.
As Pam's wedding planner, did you help her pick out her dress? Как организатор свадьбы Пэм, вы помогали ей выбирать платье?
We're gonna pick out the ice cream flavors for the bachelor party. Мы собираемся выбрать вкусы для мороженного на мальчишник.
Just pick out the shape that works best with the design of your garden. Просто выберите ту форму, которая больше соответствует дизайну вашего сада.
Well, as a new partner, you get to pick out new fabric and new furniture for your office. Как новый партнер, ты должна выбрать новую ткань и новую мебель для своего кабинета.
Nor do I wanna pick out the bridesmaids' dresses and the tuxedos and the linens and the china patterns. И я не хочу выбирать платья подружек невесты, и смокинги, и постельное белье, и китайский фарфор.
I'm gonna leave you here to pick out whatever smell suits your fancy - deodorant, shower gel, cologne, body spray. Я тебя оставлю, чтобы ты выбрал запах на свой вкус - дезодорант, гель для душа, одеколон, спрей для тела.
I thought we would swing by the bookstore and let him pick out a t-shirt and take him to dinner. Я думала, мы заскочим в книжный, позволим ему выбрать футболку и возьмем его на ужин.
I love you and I want to support you, so if you're really gonna do this, I'm helping you pick out the ring. Я люблю тебя и хочу поддержать, так что если ты действительно решился на это, я помогу тебе выбрать кольцо.
All right, Jackie, so let's start off looking at new tires, then after lunch, you can help me pick out an obnoxiously loud car stereo. Ладно, Джеки, так что давай начнём обзор новых шин, потом после обеда, ты можешь помочь мне выбрать противно громкое стерео.
They didn't take 300 shots of you in that rapid-fire digital video mode and then pick out the nicest, smileyest one for the Christmas card. Они не делали 300 снимков, как сейчас помощью цифровых камер, а затем выбирали один самый лучший кадр, с лучшей улыбкой, для рождественской открытки.
What if the only natural advantage we had in the world was the fact that we could get together as a group, go out there on that African Savannah, pick out an antelope and go out as a pack and run that thing to death? Что если единственным природным преимуществом, которым мы обладали, была наша способность собираться в группу, выходить таким составом в африканскую саванну, выбирать антилопу, и всем вместе загонять её до смерти?
I mean, I love the fact that I can go in anywhere and pick out what I want - the shoes I want, the skirts I want - and I'm hoping to try to bring these over here and make them accessible to a lot of people. Я счастлива от того, что я могу зайти куда угодно и выбрать то, что я хочу и обувь, которую я хочу, юбки, которые я хочу, и я надеюсь суметь привезти их сюда и сделать их доступными многим людям.
Ooh, I am driving to Mobile to pick out fabrics for the bridesmaids' dresses, I'm meeting with the caterer, I'm going to reconfirm our block of rooms at the inn, and I'm gonna find Pete Terwilliger and get him to fix that wedding invitation typo. Съезжу в Мобил, выбрать ткань для платьев подружек невесты, встречусь с поставщиком продуктов, хочу подтвердить бронирование гостиничных номеров, и найти Пита Тервиллигера, чтобы исправить опечатку в свадебных приглашениях.
We pick those words out. Мы выбираем эти слова.
Now you think you'll simply pick Bash off, once my guard is down, or before they pop out an heir, and the throne will revert to Francis. Теперь вы думаете, что вы будете просто выберите Баша, как только мой охранник буде внизу, или прежде чем они покажут наследника, и трон вернется к Франциску.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.