Verwendungsbeispiele von "poster board" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
I come to assist you with poster board. Могу помочь вам с плакатом.
Dad, don't forget, I need poster board. Папа, не забудь, Мне нужны постеры.
I'm looking for a poster board and markers. Я ищу плакатный щит и маркеры.
Actually, a school board member came in the store and saw me working on the poster and get this, they want to hire me to paint a mural on the outside of the high school stadium. Не совсем, когда в магазине я рисовал плакат, меня заметил член управления школы, и, только представьте, меня могут попросить разукрасить школьный стадион снаружи.
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
They also damage synagogues, pit groups against one another, and recently defaced a poster of Pope John Paul II with “anti-Polish slogans.” Они устраивают нападения на синагоги, настраивают друг против друга различные политические организации, а недавно они обезобразили плакат с изображением папы римского Иоанна Павла II, написав на нем антипольские лозунги.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
If you then chance to click on the suggestion and click ‘images’, easily identifiable photographs of my person pop up; one among them is pasted with a scrawl of Russian abuse which essentially acts as a Wanted poster. Если же после этого вы кликните на «картинки», вы увидите массу фотографий, на которых вы легко меня узнаете. Среди них есть фотография с подписью, где говорится, что я патологический русофоб, и которая, таким образом, больше напоминает плакат с объявлением о розыске преступника.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
This is actually not at all surprising, as it’s not exactly a secret that many extremely dynamic and competitive places like South Korea also have extraordinarily low levels of fertility or that a country like France, everyone’s favorite poster child for stagnation, actually has a level of fertility notably higher than many of its peers. Все это совершенно не удивительно. Не секрет, что во многих насыщенных динамикой и конкуренцией странах – таких, как Южная Корея, - рождаемость экстраординарно низка, или что во Франции, которую часто считают образцовым примером стагнации, рождаемость заметно выше, чем во многих других европейских странах.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
In the process, it seeks to lobby market institutions towards a more emerging nations-friendly approach to managing the global economy after the 2008 credit crisis nearly bankrupted the poster children of free markets: the US and UK. В процессе этого открытия он выступает за то, чтобы рыночные институты более дружелюбно относились к развивающимся странам в вопросах управления глобальной экономикой после того, как кредитный кризис 2008 года едва не обанкротил образцовых приверженцев свободного рынка США и Британию.
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
Recruiting Poster access allows recruiters to post company updates on behalf of the company. Ответственный за размещение рекрутинговых обновлений. Этот тип доступа позволяет рекрутерам размещать обновления компании от её имени.
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
If you apply for a job on LinkedIn and attach your resume, the job poster will see your resume. Если вы подаёте заявку на вакансию в LinkedIn и прилагаете к ней своё резюме, его увидит разместивший вакансию человек.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
If a specific poster image is not specified for the video, the placeholder image will default to the video’s first frame; if that frame happens to be blank, the video will look broken before it begins to play. Если для видео не указать миниатюру, то по умолчанию будет использоваться первый кадр; если этот кадр окажется пустым, то перед воспроизведением видео будет выглядеть оборванным.
Jointly authorised (with other board member(s), see articles) Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
3. Select Enter a promotional code under the movie or TV show poster and type in the code you received. 3. В открывшемся окне нажмите Введите промокод и укажите код.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!