Usage examples of "press communique" in English with translation to Russian

<>
According to Bloomberg, a draft of the communique effectively gave the official stamp of approval to the recent “indirect currency wars.” По данным с Bloomberg, проект коммюнике фактически дал официальное одобрение «косвенным валютным войнам".
In a democracy, it is important that the press be independent. В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
The Senate sanctions elicited a bitter joint communique from Germany and Austria, stating that “Europe’s energy supply is a matter for Europe not the US. Утвержденные в сенате санкции вынудили Германию и Австрию выступить с резким совместным коммюнике, в котором говорится: «Поставки энергоресурсов в Европу это дело Европы, а не США.
I can't see you due to the press of business. Из-за навалившихся дел я не могу с тобой увидеться.
The trio ‘guaranteeing’ a political settlement in Syria has now destroyed the foundations of what was known as the Geneva Communique and the Vienna Process. То трио, которое должно «гарантировать» политическое урегулирование сирийского конфликта, уже уничтожило основы так называемого Женевского коммюнике и Венского процесса.
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. Премьер министр даст пресс-конференцию завтра.
Indeed, the summit communique said that "an in-depth discussion of immigration, migration and asylum" would take place at the EU summit at the end of this year. В действительности, в коммюнике саммита говорится, что на саммите ЕС в конце этого года будет иметь место "глубокое обсуждение иммиграции, миграции и вопроса предоставления убежища".
The prime minister fielded some tough questions at the press conference. На конференции премьер-министр ответил на ряд непростых вопросов со стороны прессы.
Although the Berlin summit’s final communique is imprecise, it seems that Romano Prodi will have an effective veto, not only over the nominations for the new Commission from 2000 onwards, but in deciding which members of the outgoing Commission will be permitted to soldier on as acting Commissioners for a few months more. Хотя заключительное коммюнике берлинского саммита весьма расплывчато, похоже, что Романо Проди получит право решающего вето не только при назначении новых членов Комиссии начиная с 2000 года, но также при определении того, кому из уходящей в отставку Комиссии еще несколько месяцев будет разрешено служить в качестве действующих комиссаров.
In case of fire, press this button. В случае пожара нажмите эту кнопку.
It is implicit in a recent G7 communique, which proposed preventative actions and a contingency fund, and in the speeches of Bill Clinton, the US president, Gordon Brown, the UK Chancellor of the Exchequer, and other statesmen. Аналогичные наметки содержатся как в недавнем коммюнике Большой Семерки, где предлагаются профилактические меры и создание фонда на случай непредвиденных обстоятельств, так и в выступлениях американского президента Билла Клинтона, Канцлера британского казначейства Гордона Брауна и других государственных деятелей.
All you have to do is press the button. Всё, что вам нужно, это нажать на кнопку.
The final communique distinguishes between a natural and healthy love of one's country and " a destructive, chauvinist nationalism which seeks to exclude, demean and subjugate those who do not belong to one's nation ". В заключительном коммюнике проводятся различия между естественной и здоровой любовью к родине и " разрушительным, шовинистическим национализмом, который стремится исключить, унизить и подчинить тех, кто не принадлежит к конкретной нации ".
I don't wanna press you. Я не хочу на тебя давить.
Recalling the commitments made by the parties in the 8 April N'djamena Ceasefire Agreement and the 9 November 2004 Abuja Humanitarian and Security Protocols between the Government of Sudan, the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement (JEM), and recalling the commitments made in the Joint Communique of 3 July 2004 between the Government of Sudan and the Secretary-General, напоминая об обязательствах, взятых сторонами в Нджаменском соглашении о прекращении огня от 8 апреля и Абуджийских протоколах по гуманитарным вопросам и вопросам безопасности от 9 ноября 2004 года, подписанных правительством Судана, Освободительным движением Судана/Освободительной армией Судана и Движением за справедливость и равенство (ДСР), и напоминая об обязательствах, взятых в Совместном коммюнике правительства Судана и Генерального секретаря от 3 июля 2004 года,
I wonder what happens if I press this button. Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
“The Security Council further also welcomes the readiness expressed by the African Union to continue to contribute towards ongoing efforts to normalizing the relations between CAR and Chad and to promote peace and stability in the Central African Region as stipulated in the Communique of the Eighty-Fifth Ordinary Session of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution issued on 11 October 2002, in Addis Ababa, Ethiopia. Совет Безопасности далее приветствует также выраженную Африканским союзом готовность вносить вклад в предпринимаемые в настоящее время усилия по нормализации отношений между ЦАР и Чадом и содействовать обеспечению мира и стабильности в Центральноафриканском регионе, как это предусмотрено в Коммюнике восемьдесят пятой очередной сессии Центрального органа Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, опубликованном 11 октября 2002 года в Аддис-Абебе, Эфиопия.
That is why I believe in the Press. Это то почему я верю в Прессу.
For example, during WTO Cancun Ministerial Conference; in the Almaty Programme of Action and Declaration, August 2003; and in the Communique of the 5th Annual Meeting of LLDCs, held in New York. Например, во время проведения Конференции министров ВТО в Канкуне; в Алматинской программе действий и Алматинской декларации, август 2003 года; и в Коммюнике 5-го ежегодного Совещания НВМРС, проведенного в Нью-Йорке.
The Prime Minister held a press conference yesterday. Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!