Usage examples of "principal and interest" in English with translation to Russian

<>
Principal and interest on outstanding debt have been left intact. Основная сумма и проценты непогашенной задолженности остались нетронутыми.
Payments made by the purchaser of the commodity will be characterized as loan reimbursement, decomposed into two elements: principal and interest. Платежи, осуществляемые покупателем товара, классифицируются в качестве погашения займа, состоящего из двух элементов: основной суммы и процентов.
Indeed, under the economic approach, payments to the financial institution would be characterized as payments of principal and interest on a loan. В сущности, при экономическом подходе платежи в адрес финансовой организации классифицируются в качестве выплат в счет основной суммы и процентов по займу.
The last payments of principal and interest were made to bondholders in the biennium 1988-1989, and the bond issue is now fully amortized. Последние платежи в погашение основных сумм и процентов по облигациям были произведены в двухгодичном периоде 1988-1989 годов, и в настоящее время все выпущенные облигации полностью погашены.
Monitor flows of foreign private capital and keep a database on capital flows that includes information on outstanding, maturity, type, borrowers and lenders/investors, repayment schedule (principal and interest) etc.; контроль потоков иностранного частного капитала и ведение базы данных по этим потокам, в которой отражалась бы информация по непогашенным долгам, срокам долговых обязательств, их видам, информация о получателях ссуд и кредиторах/инвесторах, графиках выплаты ссуд (основная сумма и проценты) и т.п.
At that point, the IMF assumed responsibility for the principal and interest on the SDRs. На этом этапе МВФ взял на себя ответственность за возврат основного долга и процентов по SDR.
Greece’s default on its national debt need not mean an explicit refusal to make principal and interest payments when they come due. Объявление Грецией дефолта по своему государственному долгу не означает её намеренного отказа совершать выплаты основной суммы долга и процентов по нему, когда настаёт время выплаты.
More likely would be an IMF-organized restructuring of the existing debt, swapping new bonds with lower principal and interest for existing bonds. Более вероятной будет организованная МВФ реструктуризация существующего долга с обменом новых облигаций с меньшей основной суммой долга и процентами на существующие облигации.
Like all Member States, the United States Government would pay its regular assessed share of 22 per cent of the loan's principal and interest. Наравне со всеми государствами-членами правительство Соединенных Штатов будет выплачивать начисленную ему долю- 22 процента от основной суммы кредита и процентов по нему.
This is a lengthy procedure, and in most cases the property undergoes physical depreciation, and the proceeds obtained through its sales often fail to cover the principal and interest amount. Такая процедура занимает длительное время, и в большинстве случаев имущество подвергается физическому износу, а доход, полученный от его продажи, нередко не покрывает сумму основного долга и размеры процентов.
He said that all resources in the fund, including principal and interest, belonged to the fund and that the Authority's financial rules prohibited their use for purposes not originally stipulated. Он заявил, что все средства данного фонда, включая основную сумму и процентные поступления, принадлежат самому фонду и что финансовые правила Органа запрещают его использование в целях, не связанных с его изначальным предназначением.
I hope that this publication will be of use and interest to you. Надеюсь, что эта публикация будет для Вас полезна и интересна.
When carrying out Transactions, we act as principal and therefore carry out Transactions in our own name. При выполнении операций мы выступаем в качестве принципала и, таким образом, выполняем операции от нашего имени.
Tutors come in regularly to spend time with the Jedlicka Institute's students and run activities, which they enjoy and interest them. Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия.
(a) FXDD acts as a Principal and, in most instances, charges no Commissions or Brokerage Fees or other Fees. Компания FXDD выступает в качестве Основной Стороны и, в большинстве случаев, не взимает комиссионных, брокерских комиссий или других плат.
Individual hedging strategies, including price, foreign exchange and interest rate risks hedging; Индивидуальные программы хеджирования (страхования) рисков цен на сырье, процентные ставки и валюту;
In most dealings with you we act as principal and not as agent on your behalf and we therefore act as the sole execution venue for the execution of your orders. В большинстве сделок мы выступаем в качестве принципала, не агента, с вашей стороны и, таким образом, действуем как единственное место совершения действия для выполнения ваших приказов.
Apply any of your cash and the proceeds of any Transaction in satisfaction of the amount owing to us, including amounts due in respect of settlement, fees, commissions and interest, Использовать ваши денежные средства и прибыли со Сделок для погашения вашей задолженности перед нами в отношении расчетов, комиссий, вознаграждений и процентов;
(a) you enter into this Agreement and any Trades pursuant to it on your own behalf as principal and not as agent (or trustee) for any other party; (a) вы заключаете настоящее Соглашение и любую Сделку в соответствии с ним от своего собственного имени в качестве принципала, а не в качестве агента (или доверительного управляющего), представляющего какую-либо другую сторону;
Although QE is coming to an end in the US and interest rates may start rising from early 2015, which would be USD-positive, they are unlikely to get anywhere close to the RBNZ’s 3.5% level any time soon. Хотя количественное смягчение QE завершается в США, и процентные ставки могут начать повышаться в начале 2015 года, что было бы благоприятно для USD, маловероятно, что они хоть как-то приблизятся к уровню 3.5% РБНЗ в ближайшее время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!