Ejemplos de uso de "proactively" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos77 заранее5 упреждающе2 otras traducciones70
Fake user accounts or shared logins will be proactively shut down. Фальшивые аккаунты пользователей и совместно используемые логины будут превентивно отключены.
Learn how to use additional filtering tools to help you proactively moderate comments. Подробнее об управлении комментариями написано в этой статье.
You can also control publishing preferences and proactively moderate content from this section. В этом разделе вы также можете настроить предпочтения в публикациях и предварительно модерировать материалы.
They were either born into or they proactively surrounded themselves with the right people. Они либо родились среди этих людей, либо по собственной инициативе окружили себя подходящими людьми.
in order to accurately predict threats and respond to attacks proactively in real time." чтобы иметь возможность точно прогнозировать угрозы и отвечать на атаки с упреждением и в режиме реального времени».
You can request recommendations from your connections, as well as proactively recommend your connections. Вы можете запрашивать рекомендации у контактов, а также предоставлять рекомендации контактам, не дожидаясь запроса от них.
European Union officials argue that it would be catastrophic to restructure any member's debts proactively. Чиновники Европейского Союза доказывают, что было бы катастрофой активно реструктурировать долги какого-либо члена.
The goal was to deal aggressively and proactively with some of the marginal health impacts of global warming. Ставилась цель решительно и превентивно ликвидировать некоторые несущественные воздействия глобального потепления на здоровье.
You can assign moderators, manage spam messages, block words proactively, and block users from chat or remove chat messages. Вы можете назначать модераторов, добавлять определенные слова в черный список, блокировать пользователей и удалять сообщения с нарушениями.
Surveillance of systemic risk must proactively test and analyze these interconnections, and try to imagine the "hard to imagine." Надзор за системными рисками должен в упреждающей манере тестировать и анализировать эти взаимозависимости, а также пытаться представить себе то, "что трудно представить".
Improve the internal control environment by proactively “invoicing” contribution amounts rather than reactively “receiving” them and then reconciling them; будут усовершенствованы средства и методы внутреннего контроля за счет упреждающего " выставления счета " на суммы взносов, а не их " получения " постфактум с последующей их выверкой;
It is about choice and proactively deciding how people’s data are used and how people use their own data. Это и дискуссия о праве предварительного выбора людей о том, как их информация может использоваться и как они сами могут использовать собственную информацию.
Thus, it is critical for them to respond proactively to this emerging trend towards strengthening market competitiveness and mitigating climate change. Поэтому важно, чтобы они активно прореагировали на эту новую тенденцию, направленную на укрепление рыночной конкурентоспособности и смягчение последствий изменения климата.
Proactively identifying issues of concern to groups of mandates and facilitating joint action on cross-cutting issues or issues of shared concern; инициативном определении вопросов, вызывающих озабоченность у групп обладателей мандатов, и в облегчении совместной деятельности по решению сквозных вопросов или вопросов, вызывающих коллективную озабоченность;
That is great for convenience, but not so great if they decide to use that information in ways with which we do not proactively agree. Это очень удобно для пользования, но не так уж хорошо, если они решат использовать эту информацию таким образом, с которым мы предварительно не согласились.
To proactively fill identified gaps in the staffing profile, particularly in remote duty stations, the International Professional Roster was established and has attracted many applications. Для упредительного заполнения выявленных пробелов в области укомплектования кадрами, прежде всего в отдаленных местах службы, был создан Международный реестр сотрудников категории специалистов, об интересе к которому свидетельствует большое число поданных заявлений.
Whether by renegotiating trade arrangements, investing in infrastructure and human capital, or facilitating redistribution, government must work proactively to achieve a rebalancing of growth patterns. Это может быть пересмотр торговых соглашений, инвестиции в инфраструктуру и человеческий капитал, новые меры перераспределения доходов – правительство должно активно работать, добиваясь ребалансировки модели роста экономики.
The government has proactively broadened and updated its laws and policies on an ongoing basis also making an effort to harmonize with international innovations and standards”. Правительство своевременно и на непрерывной основе расширяет и обновляет свои законы и политику, пытаясь также согласовывать их с международными новациями и стандартами ".
Rather, it will have to be developed proactively, with a sense of urgency and in close partnership with the affected countries and the communities within them. Скорее это потребует активной работы с чувством насущности, а также в тесном партнерстве со страдающими странами и сообществами внутри них.
b. Proactively disclose to end advertisers the amount that you spent on Facebook advertising, using Facebook metrics (e.g., CPC, CPM rate), separate from your fees. б) Сразу сообщайте конечным рекламодателям, сколько вы заплатили за рекламу на Facebook, используя наши метрики (например, цену за клик (CPC) или за 1000 показов (CPM)), отдельно от суммы платы за ваши услуги.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.