Usage examples of "relieving tension" in English with translation to Russian

<>
I'm very good at relieving tension. Я очень хорошо снимаю напряжение.
And he's good for relieving my tension И он будет хорош для снятия моего напряжения
Besides, nothing relieves tension like this. Кроме того, ничего не снимает напряжение так, как это.
It relieves tension and the fear of death. Она снимает напряжение и страх смерти.
Well, our bodies need to relieve tension so we can sleep. Необходимо снять физическое напряжение, чтобы мы смогли уснуть.
Nothing is better to relieve the tension. Ничего лучше пирога не может снять напряжение.
Do you mind if I relieve some tension? Непротив, если я сниму напряжение?
Nothing better than pie can't relieve the tension. Ничего лучше пирога не может снять напряжение.
I need you to relieve all that pent-up tension before my first performance review tomorrow, and you better not be selfish, Archibald. Ты нужен мне для того, чтобы снять все ее сдерживаемое напряжение до моего первого показа завтра и лучше не будь эгоистом, Арчибальд.
Germany considers conventional arms control at the regional and subregional levels as an essential element for relieving international tension that can thus be an important contribution to worldwide conflict prevention. Германия считает, что осуществление контроля над обычными вооружениями на региональном и субрегиональном уровнях является важнейшим элементом в деле ослабления международной напряженности и может поэтому внести важный вклад в предотвращение глобальных конфликтов.
The device may be part of adjustment and tension relieving device. Это приспособление может быть элементом устройства регулировки и ослабления натяжения.
The latest casualty of this spininess was an embryo-affair that had given greater promise than usual of relieving the lonely tedium of his life, and perhaps even bringing him some content. Последней жертвой этой колючести был маленький роман, от которого он ждал больше, чем обычно, избавления от одинокой и скучной жизни и, возможно, даже какого-то удовлетворения.
Tension is a major cause of heart disease. Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
Meanwhile, the MACD indicator is still showing bearish momentum, and the RSI has now bounced back above the 30 level, relieving the pair’s short-term oversold condition. При этом MACD по-прежнему указывает на медвежью динамику, и RSI сейчас отскочил опять выше уровня 30, выводя пару из краткосрочных перепроданных условий.
Political reform has been a major source of tension in Hong Kong, with China party leaders fearful of calls for democracy spreading to other cities. Политическая реформа - это главный источник напряженности в Гонконге, так как китайские партийные лидеры боятся, что призыв к демократии распространится на другие города.
They could be applied more effectively by capitalizing the institutions that are burdened by distressed securities directly rather than by relieving them of the distressed securities. Они могли бы быть реализованы более эффективно с помощью капитализации ведомств, которые обременены обесцененными ценными бумагами, а не с помощью их избавления от обесценившихся ценных бумаг.
The ruling Frelimo party, the dominant political force since 1975, and Renamo blame each other for the tension. Правящая партия Фрелимо, ведущая политическая сила с 1975 года, и партия Ренамо обвиняют друг друга в создавшейся напряженности.
Many of Japan's neighbors were understandably reassured by the Cold War arrangement whereby America promised to defend Japan, relieving the country of the need for a powerful military. Многие соседи Японии были спокойны в условиях холодной войны, когда Америка обещала защищать Японию, освобождая страну от необходимости иметь сильную армию.
Speaker Sergei Naryshkin recalled the recent events in Biryulevo and said that in order to reduce the "degree of tension in society" politicians and mass media must be proper in statements. Спикер Сергей Нарышкин напомнил про недавние события в Бирюлеве и сказал, что для снижения "градуса напряженности в обществе" политики и СМИ должны быть корректны в высказываниях.
The notion that poverty is more than a question of relieving immediate needs applies even to rich countries where malnutrition and other basic material deprivations are nearly eradicated. Бедность - не просто вопрос удовлетворения прямых потребностей, и это применимо даже к богатым странам, в которых недоедание и прочие базисные материальные лишения практически ликвидированы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!