Exemples d’usage de "repeat orders" en anglais avec traduction en russe

<>
This will be achieved through the targeted marketing of publications and new products, such as subscription products to encourage repeat orders, and partnerships with a wider network of publishers and book-sellers. Это будет достигнуто за счет целевого маркетинга публикаций и новых продуктов, таких, например, как распространяемые на основе подписки продукты для поощрения повторных заказов, а также налаживания партнерских отношений с более обширной сетью издателей и книготорговцев.
Optional: Repeat step 7 for additional sales orders. Необязательно: повторите шаг 7 для дополнительных заказов на продажу.
Optional: Repeat steps 7 through 10 for additional sales orders. Необязательно: повторите шаги с 7 по 10 для дополнительных заказов на продажу.
Repeat the procedure until all intercompany purchase and sales orders are synchronized. Повторите процедуру до тех пор, пока все внутрихолдинговые заказы на продажу и покупку не синхронизируются.
Application of Syrian law pertaining to repeat or aggregate offences, suspension of the sentence, and suspension of final judicial orders and rehabilitation. применение законодательства Сирии в отношении повторных или совокупных преступлений, приостановление действия приговора, приостановление исполнения вступившего в окончательную силу судебного постановления и возмещение.
“Framework agreements” can be defined as agreements for securing the repeat supply of a product or service over a period of time, which involve a call for initial tenders against set terms and conditions, and selection of one or more suppliers on the basis of the tenders, and the subsequent placing of periodic orders with the supplier (s) chosen as particular requirements arise. " Рамочные соглашения " можно определить как соглашения, обеспечивающие возобновление поставок товаров или услуг в течение определенного периода времени, которые предусматривают проведение первоначальных торгов в соответствии с комплексом условий и выбор одного или более поставщиков на основе тендерных заявок, а также последующее размещение периодических заказов у выбранного поставщика (поставщиков) по мере возникновения конкретных потребностей.
It was noted that framework agreements were arrangements for securing the repeat supply of a product or service over a period of time, which involved a call for initial tenders against set terms and conditions, the selection of one or more suppliers on the basis of the tenders, and the subsequent placing of periodic orders or contracts with the supplier (s) chosen as particular requirements arose. Было указано, что рамочные соглашения представляют собой договоренности, которые обеспечивают возобновление поставок товаров и услуг в течение определенного периода времени и которые предусматривают проведение первоначальных торгов в соответствии с комплексом условий, выбор одного или более поставщиков на основе тендерных заявок и последующее размещение периодических заказов или контрактов у выбранного поставщика (поставщиков) по мере возникновения конкретных потребностей.
It may be considered that a rule giving the court the power to attach conditions to enforcement orders would be against the policy of the Working Group that the uniform regime should not enable the court to repeat the decision-making process of the arbitral tribunal. Возможно, будет сочтено, что норма, предоставляющая суду право сопровождать условиями решения о приведении в исполнение, будет противоречить политике Рабочей группы (упомянутой в пункте 60, выше), согласно которой единообразный режим не должен позволять суду повторять процесс принятия решения третейского суда.
Every time he comes here, he orders the same dish. Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо.
Please repeat after me. Пожалуйста, повторяйте за мной.
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders. Он пошёл даже на то, чтобы ударить девушку, чтобы заставить её подчиниться его приказам.
I can repeat it again and again. Я могу повторять это снова и снова.
You should follow the doctor's orders. Вам следует выполнять указания врачей.
Repeat each sentence after me. Каждое предложение повторяй за мной.
All you have to do is to obey my orders. Всё, что тебе нужно делать, это подчиняться моим приказам.
Could you please repeat that? Не могли бы вы это повторить?
My orders are absolute. Мои приказы не обсуждаются.
How many times do I have to repeat that she isn't my friend? Сколько раз я должен повторять, что она не моя подруга?
My orders are not up for discussion. Мои приказы не обсуждаются.
The die is cast. I repeat: The die is cast. Хрен подан, повторяю, хрен подан.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !