Ejemplos del uso de "reservation" en inglés

<>
Effective date of withdrawal of a reservation Фактическая дата снятия оговорки
Hey you, make a reservation. Сделай резервирование.
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. Я хочу сделать оговорку играть в гольф на завтра.
Indian reservation, west of town. Индейская резервация, к западу от города.
24-hour advance reservation required. Требуется предварительное бронирование за 24 часа.
That I take this obligation freely, without any mental reservation or purpose of evasion. Что я свободно приму эту обязанность без сомнений или намерения уклониться.
I want to confirm my reservation Я хочу подтвердить бронь
Similarly, the reservation to article 9 of the Convention concerned paragraph 2 of that article, and had been made because the provision in question ran counter to Act No. 15 of 1959, as amended, which governed issues of nationality. Кроме того, оговорка к статье 9 Конвенции касается пункта 2 этой статьи и сделана в связи с тем, что соответствующее положение противоречит закону № 15 1959 года с внесенными в него поправками, который регулирует вопросы гражданства.
And Germans’ willingness to face up to the Nazis’ crimes, without reservation, sustained a deep-rooted skepticism toward all things military. А готовность немцев без брони признавать преступления нацистов устойчиво вырастило глубоко укоренившийся скептицизм по отношению ко всем военным вопросам.
[The Sultanate of Oman makes reservation to:] [Султанат Оман выражает оговорки к:]
Change a reservation by dimensions Изменение резервирования по аналитикам
Switzerland (reservation): Switzerland has special legislation on the transport of hoofed animals. Швейцария (оговорка): В Швейцарии действует особое законодательство, регулирующее перевозки копытных животных.
We have entered the indian reservation. Мы въехали в индейскую резервацию.
An early reservation is necessary Необходимо предварительное бронирование
Some reservation was expressed regarding the provisions of paragraph 2 (c), which envisaged allowing the procuring entity to set a maximum number of bidders. Определенные сомнения были выражены в отношении положений пункта 2 (с), в котором предусматривается разрешение закупающим организациям устанавливать максимальное число участников процедур.
Also, confirm my dinner reservation for tonight. И ещё подтверди бронь столика на сегодня.
This view was echoed with respect to consequential amendments that might be required to draft article 81 bis if the Working Group adopted the approach of providing for a reservation or “opt in” clause with respect to the entire chapter on jurisdiction, as well. Аналогичное мнение было высказано также в отношении соответствующих поправок, которые, возможно, потребуется внести в проект статьи 81 бис, если Рабочая группа примет подход, предусматривающий возможность делать оговорку или " прибегать " к тексту в отношении всей главы о юрисдикции.
All reservations will be processed within 72 hours of receipt of requests and the National Organizing Committee will send a reservation code within that time, together with details of requirements and mode of payment of a deposit. Все заявки на бронирование будут обрабатываться в течение 72 часов после их получения, и не позднее этого срока Национальный организационный комитет будет сообщать код брони и подробную информацию относительно требований и порядка выплаты задатка.
Substantive validity of an objection to a reservation Субстантивная действительность возражения против оговорки
About reservation cancellations [AX 2012] Об отменах резервирования [AX 2012]
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.