Ejemplos del uso de "rise on toes" en inglés

<>
Glenn Greenwald suggests that our actions overseas in stepping on toes and exacting endless revenge have played into the hands of our enemies and helped them recruit. Гленн Гринуолд (Glenn Greenwald) предполагает, что наши действия за рубежом — вечная грубость и вечное стремление мстить — играют на руку нашим врагам и помогают им набирать сторонников в свои ряды.
US yields rise on jobless claims, USD benefits Доходность по ценным бумагам США растет на данных на пособие по безработице, USD получил поддержку.
Oil continues its recovery Oil prices continued to rise on Friday and this morning are up on Friday’s opening levels. Цена на нефть продолжала рост в пятницу и сегодня утром рост продолжается от пятничных уровней открытия.
The VIX index tends to drop on Fridays and rise on Mondays due to holiday effects in the SPX options underlying the VIX. Индекс VIX имеет тенденцию к падению в пятницу и росту в понедельник из-за эффекта праздничного дня в опционах SPX, которые лежат в основе VIX.
Personal income is expected to rise on a mom basis at a faster pace than in December, while personal spending is anticipated to fall at a slower pace. Личный доход будет расти на ежемесячной основе более быстрыми темпами, чем в декабре, в то время, как личные расходы, как ожидается, будут сокращаться более медленными темпами.
Geopolitical tensions continue to rise on Friday with news that the US may launch air strikes against Iraq. Геополитическая напряженность продолжает расти в пятницу после новости о том, что США могут нанести авиаудары по Ираку.
If Putin’s support starts to fall as the economy continues its downward slide pressure will rise on Putin to act. Если на фоне экономического спада поддержка Путину начнет снижаться, давление на него усилится, и ему придется предпринимать какие-то действия.
But markets that rise on both good and bad news are not stable markets. Но рынки, растущие и от хороших, и от плохих новостей, не являются стабильными.
I seriously saw the hair rise on the back of your neck when you heard my voice. Серьезно, а я заметила, что волосы на твоей спине становятся дыбом, когда ты слышишь мой голос.
The curtain will rise on a set of false promises, and it will close with policies that can lead only to mayhem – unless the audience gets into the act. Занавес конференции поднимется, а перед нами окажутся лишь наборы лживых обещаний, а если публика не изменит сюжет, то картина закончится политикой, которая может привести только к разгрому.
Consciousness is like a mirror that allows all images to rise on it. Самосознание - зеркало, в котором появляются все образы.
We do expect to see a sea-level rise on the order of one to two meters by the end of this century. Нам следует ожидать, что уровень океана повысится к концу столетия на величину от одного до двух метров.
There is a need to review water-related policies vis-à-vis sustainable economic development, in order to devise strategies and action plans that can minimize the impact of extreme rainfall, floods, drought and sea level rise on water availability. Необходимо рассмотреть связанные с водными ресурсами стратегии по отношению к устойчивому экономическому развитию, с тем чтобы разработать стратегии и планы действий, которые в состоянии свести к минимуму ограничивающие доступ к водным ресурсам последствия таких явлений, как чрезмерное выпадение осадков, наводнения, засухи и повышение уровня моря.
Project Leader: Video mapping of the entire Nigerian coastline for the assessment of impacts of 1m sea level rise on the Nigeria coastline (1993). Руководитель проекта: «Видеокартографирование всего побережья Нигерии для оценки последствий однометрового подъема уровня моря для нигерийского побережья» (1993 год).
For Russians, 1956 was “the year of the thaw,” a time when the sun seemed to rise on their usually dim horizons, when a measure of hope replaced the fear that once dominated their lives. Для советских граждан 1956 год стал «годом оттепели», когда над их обычно мрачным горизонтом внезапно взошло солнце, когда страх, еще недавно сковывавший их сознание, уступил место надежде.
They look toward the stage, as if ready for the curtain to rise on the next act in the Bolshoi’s long career. Они глядят на сцену, как будто ждут, что занавес скоро поднимется, и начнется новый акт долгой истории Большого театра.
Let's rise up again, up on your toes. Давайте снова поднимемся на пальчики.
Thoughtless speech may give rise to great mischief. От неосторожных слов могут быть большие неприятности.
I can easily touch my toes. Я легко могу докоснуться до пальцев ног.
It is said that prices are going to rise again. Говорят, что цены вновь возрастут.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.