Ejemplos de uso de "share" en inglés con traducción al ruso

<>
There is a need to raise awareness and share experience and good practices among the competent authorities, pipeline operators and the public. Существует необходимость в повышении степени осведомленности и обмене опытом и надлежащей практикой между компетентными органами, операторами трубопроводов и общественными организациями.
Select the folder, and choose Share link. Выберите папку и нажмите кнопку Поделиться ссылкой.
There was often reluctance on the part of certain private companies, banking institutions and State institutions investigating financial crimes to share information with the Group, despite the Group's assurances of confidentiality. Зачастую со стороны отдельных компаний, банковских учреждений и государственных структур, расследующих финансовые преступления, не проявлялось желания поделиться информацией с Группой, несмотря на заверения Группы обеспечить конфиденциальность.
Biennial meetings between designated national authorities in a subregion provide an opportunity for them to review progress in the implementation of the Convention, identify common problems and share experience in finding solutions. Проводимые раз в два года между назначенными национальными органами совещания в регионе обеспечивают им возможность оценить прогресс, достигнутый в области осуществления Конвенции, выявить общие проблемы и обменяться опытом относительно найденных решений.
We were working on an oncology project together, and it was easier to share data if she was nearby. Мы вместе работали над онкологическим проектом, и было легче обмениваться данными, если она была поблизости.
I'm a public school teacher, and I just want to share a story of my superintendent. Я школьный учитель, и я просто хочу поделиться историей о моей начальнице.
Shareholder equity is also known as 'stockholder's equity', 'share capital' and 'net worth'. Акционерный капитал также называют "собственным капиталом", "капиталом акционеров" или "чистой стоимостью" компании.
I share the room with my brother, who's older than I am. Я жила в комнате с братом, который был старше меня.
Researchers employed by the fund could share knowledge, facilities, and state-of-the-art equipment, data, and computing resources, spread over a wide array of projects. Исследователи, нанятые фондом могут поделиться знаниями, удобствами и новейшими оборудованиями, данными и вычислительными ресурсами, а затем использовать их в широком спектре проектов.
To share a photo you've previously uploaded on Instagram to another site: Чтобы поделиться фотографией, которую вы ранее загрузили на Instagram, с другим сайтом:
I would offer to share a bed. Я предложил бы спать вместе.
Without these measures we will lose even more of the market share. Если мы не примем этих мер, мы потеряем удельный вес на рынке.
Since we understand the added value of Facebook Pages, we want to share some tips with you from a partner who has successfully developed and leveraged their app's Facebook Page. Страницы Facebook принесли пользу многим компаниям. Мы хотим поделиться с вами советами от нашего партнера, который успешно использовал Страницу своего приложения.
I drew nice contracts for all, and I'm a share holder. Я составил славные договоры для всех, и я акционер.
Hey, a buddy of mine's got a time share in Nassau. Привет, мой приятель получил таймшер в Нассау.
They exploit electoral systems to enter government with a small share of the vote, or scare mainstream parties into adopting their policies. Они используют специфику избирательной системы, для того чтобы попасть в состав правительства, имея небольшое количество голосов избирателей, или принуждают основные партии принять их политику.
The backup can be created on a local drive or on a remote network share. Архив можно создать на локальном диске или в удаленном общем сетевом ресурсе.
We collect device location information if you use our location features, such as when you choose to share your location with your contacts, view locations nearby or those others have shared with you, and the like, and for diagnostics and troubleshooting purposes such as if you are having trouble with our app’s location features. Мы собираем информацию о местоположении устройства, если вы используете наши функции определения местоположения, например, когда вы хотите поделиться своим местоположением с вашими контактами, просматривать местоположения, находящиеся рядом, или, которыми поделились с вами, и для диагностики и устранения неполадок, например, если у вас возникают проблемы, связанные с работой функций местоположений.
In the case of assets of a special nature, such as documents and instruments (whether or not negotiable), that embody rights in tangible assets (e.g. bills of lading or warehouse receipts) or intangible rights (e.g. negotiable instruments, bonds or share certificates), dispossession is effected by transferring the documents or instruments to the secured creditor. В случае активов особого характера, например документов и инструментов (будь то оборотных или нет), которые воплощают права в материальных активах (например, коносаменты или складские квитанции) или в нематериальных активах (например, оборотные документы, облигации или акционерные сертификаты), изъятие из владения осуществляется путем передачи таких документов или инструментов обеспеченному кредитору.
These figures show that Sweden and the United Kingdom were the largest holders of nominal share capital in Norwegian companies in 2007, measured for the immediate foreign owners of Norwegian companies. Полученные данные говорят о том, что по числу непосредственных иностранных владельцев норвежских компаний крупнейшими собственниками номинального акционерного капитала в 2007 году являлись субъекты из Швеции и Соединенного Королевства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.