Beispiele für die Verwendung von "situated" im Englischen

<>
Where is the Novodevichy Convent situated? Где расположен Новодевичий монастырь?
Where is the Church of the Ascension situated? Где расположена Церковь Вознесения Господня?
Hungary is a state situated in Central Europe. Венгрия - государство, расположенное в Центральной Европе.
The town is situated 1,500 meters above sea level. Город расположен в 1 500 метрах над уровнем моря.
These are a couple of garage doors painted identical, situated next to each other. Это - пара ворот гаража, одинаково окрашенных, расположенных рядом друг с другом.
This mountainous town, situated on the banks of the Kunhar River, has been destroyed. Этот горный городок, расположенный на берегах реки Кунхар, был полностью разрушен.
And both are situated in between empty lots or unoccupied houses, minimizing the nosy neighbor factor. И оба расположены между пустырями или незаселёнными домами, что снижает фактор любопытных соседей.
Some of the minefields identified are situated around water points, schools, access routes and public infrastructure. Некоторые из идентифицированных минных полей расположены вблизи водных объектов, школ, подъездных путей и публичной инфраструктуры.
The territory of Kazakhstan is situated in four climate zones: forest steppe, steppe, semi-arid and arid. Территория Казахстана расположена в четырех климатических зонах- лесостепной, степной, полупустынной, пустынной.
In June 2000, the Israeli authorities had sabotaged 20 ancient water cisterns situated on Islamic Waqf land. В июне 2000 года израильские власти блокировали 20 старых водных резервуаров, расположенных на территории исламского Вакфа.
the joint between the cylinder head and the exhaust manifold is situated outside the heating air circuit; соединение между головкой блока цилиндров и выпускным коллектором расположено вне контура, по которому циркулирует воздух системы отопления;
Five homes at Um Tuva are currently strategically situated on the planned eastern ring road of the capital. Пять упомянутых домов в Умм Туве расположены на стратегически важном участке планируемой восточной кольцевой дороги столицы.
a transverse vertical plane situated at the rear edge of the rearmost service door in between the axles. поперечной вертикальной плоскости, расположенной у задней кромки крайней задней служебной двери между осями.
The court was approved under Chapter VII of the United Nations Charter and will be situated in Holland. Суд был одобрен Хартией VII Устава ООН и будет располагаться в Голландии.
[certain limited sections of the installations] situated outside the cargo area (e.g. connections of starters of diesel engines); локальных устройств [определенных ограниченных частей установки], расположенных за пределами грузового пространства (например, соединения стартеров дизельных двигателей);
For S3 category devices: the centre of reference shall be situated on the median longitudinal plane of the vehicle. Для устройств категории S3: исходным центром считается точка, расположенная на средней продольной плоскости транспортного средства.
The other countries situated between Germany and the USSR were similarly sentenced to disappear as nations - sooner or later. Другие страны, расположенные между Германией и СССР, были также приговорены к исчезновению как государства - рано или поздно.
A Kinect sensor is perched on top of one of two speakers situated on both sides of a TV. Сенсор Kinect установлен на одном из динамиков, расположенных по обе стороны от телевизора.
The lake is situated in North Karelia approximately 30 km northwest of Lake Ladoga, the largest lake in Europe. Это озеро расположено в Северной Карелии приблизительно в 30 км на северо-запад от Ладожского озера, являющегося самым крупным озером в Европе.
14-14.3 Piping situated between the single or final pressure reducer and the controls of the gas-consuming appliance: 14-14.3 Газопроводы, расположенные между единым или конечным регулятором давления и пультами управления приборами, потребляющими газ:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.