Verwendungsbeispiele von "suspension ball joint" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Moreover, the North would be unlikely to engage in any such talks, much less impose a moratorium on weapons tests, unless some of their longstanding demands – such as the suspension of joint military exercises by the United States and South Korea – were met. Более того, Север вряд ли будет участвовать в переговорах такого рода, тем более вводить мораторий на испытания оружия, пока некоторые из его давних требований – таких, как приостановка совместных военных учений со стороны Соединенных Штатов и Южной Кореи – не будут удовлетворены.
There is one option that should not be kept on the table: a quick agreement with the North to freeze its nuclear and missile testing in exchange for, say, the suspension of annual US-South Korea joint military exercises. Есть, впрочем, один вариант, которого точно не должно быть на столе: быстрое соглашение с Севером о заморозке его ядерных и ракетных испытаний в обмен, например, на прекращение ежегодных совместных военных учений США и Южной Кореи.
Disposition: a written censure and a one-month suspension from duty without pay after waiver of referral to the Joint Disciplinary Committee. Решение по делу: письменное порицание и отстранение от работы на один месяц без сохранения содержания после отказа от передачи в Объединенный дисциплинарный комитет.
Regarding the Kosovo Protection Corps (KPC), on 3 December the Special Representative ordered the suspension of 12 KPC members for an initial period of six months, as a result of a joint KFOR and UNMIK inquiry regarding allegations of those members'association with organized crime, abuse of their functions and other illegal activities. Что касается Корпуса защиты Косово (КЗК), то 3 декабря Специальный представитель распорядился отстранить 12 членов КЗК от их обязанностей первоначально на шесть месяцев в результате совместно проведенного СДК и МООНК расследования, связанного с обвинением этих лиц в связях с организованной преступностью, в злоупотреблении своими полномочиями и в другой незаконной деятельности.
Figure III Breakdown of decisions by the Secretary-General on unanimous recommendations of the Joint Appeals Board on appeals and requests for suspension of action in 2008 Диаграмма III Решения, принятые Генеральным секретарем в 2008 году по единогласным рекомендациям объединенных апелляционных советов в отношении апелляций и просьб о приостановлении принятия мер по оспариваемому решению
Figure II Breakdown of decisions by the Secretary-General on unanimous recommendations of the Joint Appeals Board on appeals and requests for suspension of action in 2007 Диаграмма II Решения, принятые Генеральным секретарем в 2007 году по единогласным рекомендациям объединенных апелляционных советов в отношении апелляций и просьб о приостановлении принятия мер по оспариваемому решению
With its current resources, the Joint Appeals Board expects to dispose of 60 appeals, 20 requests for suspension of action and 20 disciplinary cases during the year. В пределах имеющихся ресурсов Объединенный апелляционный совет предполагает рассмотреть в течение года 60 апелляций, 20 просьб о приостановлении исполнения решений и 20 дисциплинарных дел.
Table 1 below sets out information, in numerical and graphic form, on the work of the Joint Appeals Boards in New York, Geneva, Vienna and Nairobi for 2006 and 2007 by providing the number of appeals and suspension of action cases filed and disposed of during those years. В таблице 1 ниже в цифровой и графической форме приводится информация о работе объединенных апелляционных советов в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби за 2006 и 2007 годы в виде данных о числе поданных и рассмотренных в течение этих лет апелляций и дел о приостановлении принятия мер по оспариваемому решению.
Table 1 and figure I below set out information, in both numerical and graphic form, on the work of the Joint Appeals Boards in New York, Geneva, Vienna and Nairobi for 2005 and 2006 by providing the number of appeals and suspension of action cases filed and disposed of during those years. В таблице 1 и на диаграмме I ниже в цифровой и графической форме приводится информация о работе объединенных апелляционных советов в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби за 2005 и 2006 годы в виде данных о числе поданных и рассмотренных в течение этих лет апелляций и дел о приостановлении принятия мер по оспариваемому решению.
Table 1 and figure I below set out information, in both numerical and graphic form, on the work of the Joint Appeals Boards in New York, Geneva, Vienna and Nairobi for 2007 and 2008 by providing the number of appeals and suspension of action cases filed and disposed of during those years. В таблице 1 и на диаграмме I ниже в цифровой и графической форме приводится информация о работе объединенных апелляционных советов в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби за 2007 и 2008 годы в виде данных о числе поданных и рассмотренных в течение этих лет апелляций и дел о приостановлении принятия мер по оспариваемому решению.
Table 1 below sets out information, in both numerical and graphic form, on the work of the Joint Appeals Boards in New York, Geneva, Vienna and Nairobi for 2004 and 2005 by providing the number of appeals and suspension of action cases filed and disposed of during those years. В таблице 1 ниже в цифровой и графической форме приводится информация о работе объединенных апелляционных советов в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби за 2004 и 2005 годы в виде данных о количестве поданных и рассмотренных в течение этих лет апелляций и дел о приостановлении принятия мер по оспариваемому решению.
Table 4 and figure IV below set out information, in both numerical and graphic form, on the work of the Joint Appeals Boards in New York, Geneva, Vienna and Nairobi for the period 1 January to 30 June 2009 by providing the numbers of appeals and suspension of action cases filed and disposed of during this period. В таблице 4 и на диаграмме IV ниже в цифровой и графической форме приводится информация о работе объединенных апелляционных советов в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби в период с 1 января по 30 июня 2009 года в виде данных о числе поданных и рассмотренных в течение этого периода апелляций и дел по приостановлению принятия мер по оспариваемому решению.
Such an analysis might be misleading, because the Administrative Law Unit, Panels of Counsel, secretariats of Joint Appeals Boards and the Office of the Under-Secretary-General for Management are simultaneously handling disciplinary cases and requests for suspension of action, without necessarily completing time sheets. Такой анализ может вводить в заблуждение, поскольку Группа административного права, группы консультантов, секретариаты Объединенного апелляционного совета и Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления одновременно занимаются делами дисциплинарного характера и просьбами о приостановлении действия решений и при этом далеко не всегда ведут учет затраченного времени.
On 8 February 2005, the Chairman-Rapporteur of the Working Group issued a joint statement with eight other United Nations independent experts, expressing serious concern about the actions taken by the King to dissolve the constitutional Government and to assume direct power, including the proclamation of a nationwide state of emergency and the suspension of constitutional guarantees and civil and political liberties. 8 февраля 2005 года Председатель-Докладчик Рабочей группы совместно с восьмью другими независимыми экспертами Организации Объединенных Наций выступил с заявлением, в котором выражается серьезная обеспокоенность в связи с решением короля распустить конституционное правительство и взять на себя непосредственную власть, ввести чрезвычайное положение по всей стране и приостановить действие конституционных гарантий и гражданских и политических свобод.
The ball rolled across the road. Мяч перекатился через дорогу.
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
Previously the factory announced a suspension of automobile production. Ранее завод заявлял о приостановке производства автомобилей.
You need a bat, a ball and gloves to play baseball. Чтобы играть в бейсбол, тебе нужны бита, мяч и перчатки.
Which joint did you dislocate? Какой сустав вы вывихнули?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!