Usage examples of "system failure management" in English with translation to Russian

<>
SYSTEM FAILURE СБОЙ СИСТЕМЫ
The result of any system failure may be that his order is either not executed according to his instructions or it is not executed at all. Некорректная работа какой-либо системы может привести к неисполнению ордера клиента согласно его инструкциям или же неисполнению подобного ордера вообще.
In the event of a system failure, you may close Trades via the telephone. В случае сбоя системы вы можете закрыть Сделки по телефону.
7.11 If, despite our numerous safeguards, any trading platform or related system failure should occur that makes trading impractical, all new trading will be suspended. Если несмотря на наши многочисленные меры обеспечения безопасности произойдет сбой какой-либо трейдинговой платформы или сопутствующей системы, что сделает трейдинг невозможным, то все новые трейдинговые операции будут приостановлены.
If you cannot close an open Trade due to technical difficulties with the online trading platform, you may close such Trade by telephone (see clause 7.11 below regarding System Failure). Если вы не можете закрыть открытую Сделку из-за технических трудностей с платформой онлайн-трейдинга, вы можете закрыть такую Сделку по телефону (см. пункт 7.11 ниже касательно Сбоя системы).
What to do: This message usually means that a system failure occurred or that your payment information wasn’t valid. Что нужно сделать. Это сообщение обычно означает, что произошла ошибка системы или была указана неверная платежная информация.
What to do: This message usually means that a system failure occurred, that your payment information wasn’t valid, or that your bank declined your payment. Что нужно сделать. Обычно это сообщение свидетельствует о том, что произошла ошибка системы, платежная информация была указана неверно или банк отклонил платеж.
You may want to review an older version of your database or, in the case of a system failure, you may need to restore your work. Так вы сможете просматривать ее предыдущие версии или восстанавливать результаты своей работы в случае сбоя системы.
Disable automatic restart on system failure. Отключить автоматическую перезагрузку при отказе системы.
Addressed issue that can lead to system failure when removing a multipath IO ID_ENTRY. Устранена проблема, которая может привести к сбое системы при удалении ID_ENTRY MPIO.
FMVSS No. 135 also includes requirements for a static parking brake test and several types of system failure tests, including stops with the engine off, ABS functional failure, proportional valve functional failure, hydraulic circuit failure, and power assist failure. FMVSS № 135 также содержит требования о статическом испытании стояночного тормоза и об испытаниях на несрабатывание систем некоторых типов, в том числе на остановку при выключенном двигателе, при функциональном несрабатывании АБС, при функциональном несрабатывании пропорционального клапана, при несрабатывании гидропривода и усилителя.
This reduced the cycle in the system to 48.75 hertz, so low that a further loss of 100 megawatts of generation could have resulted in a catastrophic system failure. В результате этого частота в энергосистеме понизилась до 48,75 герц, так что сокращение производства еще на 100 мегаватт могло бы привести к катастрофическому отказу всей системы.
The evaluation found that the programme had a positive impact on one of the root causes of system failure — a cultural and institutional resistance to change by the main responsible authorities in the education system, including key actors in the inspection and advisory services. Результаты оценки показали, что программа оказала позитивное воздействие на одну из коренных причин сбоев в системе — культурное и институциональное неприятие изменений главными ответственными органами в системе образования, включая ключевые фигуры в инспекционных и консультационных службах.
In order to protect road users from system failure the traffic light would blink (amber) in case of system disturbance, meaning that it is the responsibility of the road user to ascertain that no train is approaching. Для защиты пользователей дороги от сбоев в системе предусматривается, что при нарушениях в работе системы светофор будет мигать (желтый свет); это мигание будет означать, что пользователь дороги обязан удостовериться в отсутствии приближающегося поезда.
If the warning signal described in paragraph 5.1.6.1. is used to indicate both a tyre in the run flat mode and a malfunction in the run-flat warning system, the following shall apply: with the ignition (start) switch in the " on " (run) position the warning signal shall flash to indicate a system failure. Если предупредительный сигнал, описанный в пункте 5.1.6.1, используется для указания как спущенного состояния шины, так и неисправности системы предупреждения о спущенном состоянии шины, то предупредительный сигнал должен мигать для указания неисправности системы, когда переключатель зажигания (пусковой переключатель) находится в положении " включено ".
It is also planned to discontinue the use of reconfigured desktop computers as servers and to provide necessary back-up facilities in case of system failure. Планируется также отказаться от использования реконфигурированных настольных компьютеров в качестве серверов и предоставить резервные технические средства, необходимые на случай выхода системы из строя.
It was also agreed that the issue of system failure after submission of tenders did not require separate provision in the Model Law. Было также решено, что вопрос об отказе системы после представления тендерных заявок не требует включения в Типовой закон отдельного положения.
The Tribunal has taken note of the recommendation concerning delays in the submission of accounts to Headquarters, which can be attributed primarily to frequent power outages, shortage of support staff, computer system failure and the staff exercising their accrued annual leave, home leave, maternity leave and so on. Трибунал принял к сведению рекомендацию, касающуюся задержек с представлением счетов в Центральные учреждения, что можно объяснить главным образом частыми перерывами в подаче электроэнергии, нехваткой вспомогательного персонала, сбоем компьютерных систем и тем обстоятельством, что сотрудники используют свои накопленные ежегодные отпуска, отпуска на родину, отпуска по беременности и родам и т.д.
The Committee notes that both sites would remain fully operational at all times in order to provide a seamless transition in case of system failure, while simultaneously facilitating the distribution of ICT traffic and workload during normal operations to improve performance. Комитет отмечает, что оба объекта будут оставаться в режиме круглосуточной готовности, что позволит обеспечивать непрерывность функционирования в случае аварии системы и в то же время распределять информационные потоки и нагрузку в периоды нормального функционирования в целях повышения показателей работы.
The estimate also takes into account the upgrading of the data communications network, provides for back-up facilities in case of a major system failure and the needs of the additional staff proposed herein. Сметой также предусмотрены ассигнования на модернизацию сети передачи данных, закупку резервной аппаратуры на случай серьезного выхода из строя сети и удовлетворение потребностей в дополнительном предложенном в настоящем докладе персонале.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!