Ejemplos de uso de "terror" en inglés con traducción al ruso

<>
Winning the War on Terror Победа в войне с терроризмом
And still others combine the two, pointing to the "balance of terror" during the Cold War. А третьи объединяют два этих варианта, напоминая о "равновесии страха" во время "холодной войны".
The court, for example, required Musharraf to present alleged terror suspects - some of whome were likely "rendered" to Pakistan by the CIA - detained for years without government acknowledgment. Суд, к примеру, потребовал, чтобы Мушарраф представил предполагаемых подозреваемых в терроризме (некоторые из них, вероятно, были "переправлены" в Пакистан ЦРУ), удерживаемых под стражей годами без уведомления об этом правительства.
Now that very idea, I think, strikes terror in many people, or anger, or anxiety of one sort or another. Теперь именно эта идея, я думаю, вселяет страх во многих людей, или злость, или тревогу того или иного рода.
The Media War on Terror Информационная война с терроризмом
The success of the "balance of terror" presupposed a mixture of confrontation and dialogue between two "rational actors." Успех "равновесия страха" предполагал смесь конфронтации и диалога между двумя "рациональными игроками".
One can add many other US actions, including drone strikes on the territory of sovereign states without their governments’ permission; covert military operations; renditions and torture of terror suspects; and massive spying by the US National Security Agency. Можно говорить о многих других действиях США, в том числе о дроновых атаках на территории суверенных государств без разрешения их правительств; тайных военных операциях; пытках подозреваемых в терроризме, и массивном шпионаже при Агентстве национальной безопасности США.
On battle shields the heraldic iconography's not actually meant to strike terror in the opponent, as you'd think. Геральдическая символика на боевых щитах нужна не для того, чтобы вселять страх в противника, как вы думаете.
Remembering the First "War on Terror" Воспоминания о первой "войне с терроризмом"
a more likely outcome would be a "balance of terror" between Israel and Iran, as exists between India and Pakistan. более вероятным исходом будет "равновесие страха" между Израилем и Ираном, как между Индией и Пакистаном.
Add the Israeli military’s frequent late-night house raids in search of “terror suspects” and the relentless expansion of Israeli settlements, and it becomes pretty clear that Palestinians don’t need to scour the Internet for reasons to be angry. Добавьте к этому частые ночные облавы домов, израильскими военными, в поисках “подозреваемых в терроризме” и неустанное расширение Израильских поселений, и это делает достаточно очевидным то, что Палестинцам не нужно рыскать в Интернете, чтобы найти повод для злости.
I assume your wives are not with you, as the title of our piece is sufficient to strike terror in their hearts and cause them to remain at home, where they belong. Полагаю, ваши жены не сидят сейчас рядом, ведь одного названия нашего фильма хватит, чтобы вселить страх в их сердца и заставить их забиться в кухню, где им и место.
The Error of the War on Terror Война с терроризмом: ошибочная доктрина
The floodgates to nuclear proliferation would not open; a more likely outcome would be a “balance of terror” between Israel and Iran, as exists between India and Pakistan. Шлюзовые затворы для распространения ядерного оружия не откроются; более вероятным исходом будет "равновесие страха" между Израилем и Ираном, как между Индией и Пакистаном.
The war on terror polarizes the world. Война с терроризмом поляризовала мировое сообщество.
The war on terror need never end; Война с терроризмом бесконечна;
Worse still, the war on terror was counterproductive. Что еще хуже, война с терроризмом привела к обратным результатам.
By declaring war on terror, Bush united the country behind him. Объявив войну с терроризмом, Буш повел за собой всю страну.
Finally, the war on terror drives a wedge between "us" and "them". И, наконец, война с терроризмом вбивает клин между "нами" и "ними".
The war on terror appears to be causing a surge in protectionism. Война с терроризмом, похоже, приводит к росту протекционизма.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.