Ejemplos del uso de "unpaid" en inglés con traducción "неоплаченный"

<>
An unpaid debt is motive. Неоплаченный долг - это мотив.
Some nonsense about an unpaid debt. Нес какаю-то чушь про неоплаченный долг.
Include unpaid export factures in Russian sales books. Включение неоплаченных счетов-фактур по экспорту в российские книги продаж.
Contract killings usually involve some sort of unpaid debt. Заказные убийства, как правило, связаны с неоплаченным долгом.
No criminal record, aside from a few unpaid parking tickets. Никаких записей, кроме неоплаченных парковочных талонов.
I'm thinking it's some kind of unpaid debt. Думаю, это какой-то неоплаченный долг.
I checked the unpaid debts for the first time closing. Я проверил неоплаченные долги для первоочередного закрытия.
Kilimnik has said the two discussed “unpaid bills” and “current news.” По словам Килимника, они обсуждали «неоплаченные счета» и «свежие новости».
Your total order balance is the sum of all unpaid invoices. Сальдо по заказу представляет собой сумму всех неоплаченных счетов.
The total unpaid bills exceeded one billion US dollars a year. Общая сумма неоплаченных счетов превышала 1 миллиард американских долларов в год.
They had not released it from the Chita airport due to unpaid accounts. Из-за неоплаченных счетов его не выпускали из аэропорта Читы.
Apart from a few unpaid parking tickets, he's a regular choir boy. Помимо нескольких неоплаченных штрафов за парковку, он обычный тихоня.
I tracked down an unpaid cable bill that was sent to that P. O Box. Я выслеживал неоплаченный счет за телефонный кабель который был отправлен в почтовое отделение.
In Ukraine, for example, billions of dollars of Russian gas supplies go unpaid every year. На Украине, например, каждый год неоплаченными остаются миллионы долларов за российский газ.
In fact, I thank you for having warned me about your little unpaid bill for April. Ну и спасибо за то, что предупредил меня о своем маленьком неоплаченном счете за апрель.
They rented the apartment when the previous resident moved out, leaving several unpaid bills behind her. Они сняли квартиру после того, как съехал предыдущий жилец, который оставил после себя неоплаченные счета.
Organic reach is the total number of unique people who were shown your post through unpaid distribution. Естественный охват — это общее число уникальных пользователей, которым ваша публикация была показана в ходе неоплаченного распространения.
One was towed for unpaid parking tickets six weeks ago and still sits in the impound lot. Один конфискован за неоплаченную парковку шесть недель назад, он всё еще на штрафстоянке.
The Panel finds that the unpaid amounts relate to performance that was performed prior to 2 May 1990. Группа заключает, что неоплаченные суммы касаются исполнения обязательства, произведенного до 2 мая 1990 года.
All they will leave behind for their people is another wasted chance, with shattered hopes and unpaid bills. Всё, что власти данных стран оставят своим народам после себя, - это очередные упущенные возможности, несбывшиеся надежды и неоплаченные счета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.