Usage examples of "upper hand" in English with translation to Russian

<>
But the authorities may have the upper hand. Но власти могут иметь превосходство.
The codification of fundamental rights does not guarantee their observance, but in many parts of the world public-spiritedness and respect for the human being are unknown owing to the absence of such a legal safeguard and the abuse of power, hatred and war gain the upper hand at the expense of the weakest: the elderly, children and women. Кодификация основных прав не является гарантией их соблюдения, однако в мире есть много стран, где в отсутствие такого правового барьера понятия цивилизованности и уважения человеческой личности не существует и имеют место злоупотребления властью, ненависть и война, наносящие ущерб самым слабым: пожилым людям, детям и женщинам.
Since 1945, internationalists have had the upper hand. Начиная с 1945 года, интернационалисты доминировали.
When fighting at night, attackers usually have the upper hand. В ночных боях преимущество имеют нападающие.
The inspectors have very little information, and Iraq has the upper hand. У инспекторов имеется очень мало информации, и все карты на руках у Ирака.
I guess she didn't like me always having the upper hand. Мне кажется она мне завидовала, будучи лишь двурукой.
I want us to do nothing to give Moray the upper hand. Я хочу, чтобы мы ничем не подавляли Морея.
In the most horrific period in human history, bilateralism had the upper hand. В самый жуткий период человеческой истории доминировал билатерализм.
The EU will have the upper hand in negotiations for two simple reasons. По двум простым причинам у Европейского Союза будет преимущество на переговорах.
If Europe were only about gaining the upper hand, it would generate perpetual conflict. Если бы главной целью в Европе было получение преимущества над остальными, это создало бы постоянный конфликт.
So the key question for political reform concerns which man gains the upper hand. Поэтому решение ключевого вопроса политической реформы зависит от того, кто из этих двоих победит.
The Palestinians initiated a zero-sum game that has given him the upper hand. Палестина начала игру с нулевой суммой, что дает ему преимущество.
So, whichever side gains the upper hand, authoritarianism and economic stagnation will prevail once again. Поэтому, какая бы сторона ни взяла верх, авторитаризм и экономический застой возобладают снова.
They, too, would like life, pragmatism, creativity, and even joy to gain the upper hand. Они тоже хотят, чтобы жизнь, прагматизм, творческий потенциал и даже радость одержали верх.
Klaus's vision of democracy had the upper hand for most of the past decade. Видение демократии Клауса преобладало в течение последнего десятилетия.
We may have the upper hand over plague today, despite the headlines in East Africa. Наверное, сейчас у нас есть преимущество перед чумой, несмотря на заголовки из Восточной Африки.
I'm worried it's not in Groves' nature to rest until he gets the upper hand. Но я беспокоюсь, не в обычаях генерала смиряться, пока он не получит отмашку сверху.
But Xi, knowing that he has the upper hand on the trade issue, will not be easily swayed. Однако ему будет нелегко склонить на свою сторону Си, поскольку тот знает, что в вопросе торговли у него есть преимущество.
Our planet will not physically support this exponential economic growth if we let greed take the upper hand. Наша планета физически не сможет поддержать такой быстрый экономический рост, если мы позволим жадности одержать верх.
Whoever governs America next should formulate one, lest Latin America’s ideologues and dreamers gain the upper hand. Кто бы ни правил Америкой следующим, ему придётся сформулировать такую политику – в противном случае латиноамериканские идеологи и «фантазёры» одержат верх.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!