Beispiele für die Verwendung von "walk free" im Englischen
He'll walk free, do it again, and that'll be your fault.
Ходишь свободным, а если опять дурака сваляешь, я буду твоим клоуном.
While confessed and unscrupulous terrorists walk free, the Government of the United States holds hostage in high-security prisons five young Cubans who were only trying, with great altruism and courage, to obtain information about Miami-based terrorist groups in order to prevent their violent acts and to save the lives of Cuban and United States citizens.
В то время как признавшие свою вину бессовестные террористы разгуливают на свободе, правительство Соединенных Штатов удерживает в качестве заложников в тюрьмах строгого режима пять молодых кубинцев, которые лишь попытались, проявив самоотверженность и мужество, получить информацию о деятельности обосновавшихся в Майами террористических групп, чтобы предотвратить их насильственные деяния и спасти жизнь граждан Кубы и Соединенных Штатов.
The right remedy to reduce inequality within the US is not to walk away from free trade, but to introduce a better tax system, one that is simpler and more progressive.
Правильным лекарством, способным снизить неравенство внутри США, является не отказ от свободной торговли, а введение улучшенной налоговой системы, более простой и прогрессивной.
Soon as it blows away, we can walk out of here safe and free, but we have to be smart about it.
Главное не терять головы и понять, что происходит.
What you should in fact do is employ all of the world's top male and female supermodels, pay them to walk the length of the train, handing out free Chateau Petrus for the entire duration of the journey.
На самом деле нужно просто нанять лучших топ-моделей, мужчин и женщин, со всего света, разносить по всему поезду Шато Бордо на протяжении всей поездки.
But if you walk out of this room right now, I promise you will never draw another free breath.
Но если вы сейчас уйдёте отсюда, гарантирую, вы никогда не вдохнёте свежего воздуха.
Now, feel free to walk around this main area, but do not go up any side streets, do not take any photos, or someone will yell at you or hit you or both.
Теперь, прогуляетесь по этой главной площади, но не проходите в глубь улиц, не делайте никаких фотографий, иначе кто-нибудь накричит на вас или побьёт, или сделает и то, и другое.
But just as a bird is happier in a cage the size of an auditorium and even happier when flying free, we walk better on a sidewalk three or ten meters wide.
Но, как и птицы, которые более счастливы в клетке размером с большой зал и еще более счастливы на свободе, нам намного лучше ходить по тротуарам шириной три или десять метров.
The truth is that banks and businesses are risk-averse, and the ambiguities in US financial legislation will feed this concern. It ensures that the lifting of sanctions is no “free for all”, but a slow, tentative walk through a legal minefield.
Дело в том, что банки и компании стараются избегать рисков, и неоднозначность американских законов дает основания для этих опасений — с тем, чтобы удостовериться в том, что отмена санкций означает не вседозволенность, а медленное и острожное продвижение по правовому минному полю.
For the U.S. the ’90s really were a domestic decade, and in 2000 George W. Bush and Al Gore ran neck in neck for the presidency while arguing about taxes, free trade and the environment, with both agreeing that they would walk into the White House looking for a fight.
По причине того, что 90-е годы были десятилетием внутренних проблем, Джордж У. Буш и Эл Гор (Al Gore) во время президентской гонки шли голова в голову и говорили по большей части в налогах, свободной торговле и окружающей среде; при этом оба они сходились на том, что они, войдя в Белый дом, будут искать возможность поучаствовать в вооруженном конфликте.
The rights of the individual are important in a free society.
Права личности важны в свободном обществе.
Since he was injured in an accident, he could no longer walk.
Так как он получил травму в аварии, он больше не мог ходить.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!"
"Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung