Ejemplos del uso de "weaker" en inglés con traducción "немощный"

<>
The spirit is willing, but the flesh is weak. Дух бодр, плоть же немощна.
Millions of AIDS orphans in Southern Africa live with grandparents too old and weak to produce food or to secure it. В Южной Африке миллионы сирот, родители которых умерли от СПИДа, живут со своими дедушками и бабушками, слишком старыми и немощными, чтобы выращивать еду или защитить их.
the period of feeble state authority and weak government is giving way to enhanced state power as an exhausted society allows today's rulers wider latitude for political maneuver. за счет того, что измученное общество позволяет сегодняшним правителям иметь более широкий размах для политического маневра, период немощного государственного авторитета и слабого правительства уступает место усиленной власти государства.
But Moscow might be best advised to heed Matthew 26:41 where maritime adventures are concerned; “Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” Однако лучшим советом для Москвы послужило бы следующее изречение из Евангелия от Матфея, в котором речь идет о морских приключениях: «Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна» (26:41).
In Russia, the Revolution of the 1990s has clearly entered its stabilization phase: there is broad acceptance of the market and private property; the period of feeble state authority and weak government is giving way to enhanced state power as an exhausted society allows today’s rulers wider latitude for political maneuver. В России, революция 1990 гг. наконец вошла в фазу стабилизации: уже появилось широкое признание рынка и частной собственности; за счет того, что измученное общество позволяет сегодняшним правителям иметь более широкий размах для политического маневра, период немощного государственного авторитета и слабого правительства уступает место усиленной власти государства.
Just as it was wrong to think in the 1990s that a feeble Russia, confronted by an expanded NATO, was apt to stay weak, so it is foolish to think now that a more confident Russia, bent on asserting its interests in Eastern Europe and the Middle East, is beyond the reaches of productive engagement. Было ошибкой в 1990-е годы думать о том, что немощная Россия, которой противостоит расширяющаяся НАТО, такой же слабой и останется. Столь же глупо думать сейчас, что с уверенной в себе Россией, которая утверждает свои интересы в Восточной Европе и на Ближнем Востоке, невозможно прийти к продуктивному взаимодействию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.