Exemples d'utilisation de "direzione" en italien
Questo è un diverso tipo di direzione - molto spirituale, ma anche molto fermo.
Так что это иной вид управления, очень одухотворенный, но твердый контроль.
Forse la contraddizione più evidente del discorso nucleare condotto in Europa è la discrepanza tra lo sforzo apparente per stimolare la crescita economica e l'occupazione, e la leggerezza degli Stati membri nell'abbandonare l'industria nucleare, che dipende dalla progettazione, dai sistemi di costruzione, e dalle competenze in direzione e gestione che sono alla base del vantaggio comparato europeo nel settore.
Пожалуй, самое яркое противоречие в ядерном обсуждении в Европе заключается в несоответствии между кажущимися усилиями стимулировать экономический рост и легкомысленностью государств-членов в отказе от ядерной энергетики, которая зависит от конструировании, инжиниринга и навыков управления и контроля, лежащих в основе сравнительного преимущества Европы в этой отрасли промышленности.
Quindi posso chiedervi, in quale direzione sta ruotando?
Теперь я хочу спросить вас - в каком направлении оно вращается?
meglio essere bloccati che diretti nella direzione sbagliata.
лучше стоять на месте, нежели двигаться в неверном направлении.
Oggi il pendolo oscilla comunque in una direzione sbagliata.
Однако сегодня маятник качнулся слишком далеко в обратном направлении.
il sistema ha preso una direzione più liberale, più democratica.
политическая система в целом движется в направлении либерализации, в направлении демократизации.
Quando abbiamo iniziato Parikrma non sapevamo che direzione avevamo preso.
Когда мы начинали Парикрму, мы не знали, в каком направлении мы двигаемся.
Nei prossimi cinque anni si prevedono ulteriori sforzi in questa direzione.
В течение последующих пяти лет планируется предпринять дополнительные меры в этом направлении.
La maggior parte delle regioni del mondo vanno in questa direzione.
И в этом направлении движется большинство стран мира.
Quindi tutti i lati rossi, ad esempio, guardano ad una direzione:
К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении:
Voglio dire, perchè c'è un cartello di stop in ogni direzione?
То есть, почему там знак "Стоп" в оба направления?
Era sempre in grado di dire in quale direzione soffiava il vento.
Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер.
Ed è interessante vedere quanto questo ci abbia portato nella giusta direzione.
Теперь интересно осознавать, что они вели нас в нужном направлении.
E all'improvviso si capovolgerà e incomincerà a ruotare nella direzione opposta.
И внезапно направление вращения перекинется на противоположное.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité