Ejemplos del uso de "prendersi" en italiano con traducción "взять"

<>
Stanno scoprendo di dovere loro stessi prendersi la responsabilità di quello che fanno. Они понимают, что они должны взять на себя ответственность за свои поступки
Abbiamo preso i suggerimenti da madre natura. Мы взяли наш ключи к разгадке от матери-природы.
Prese l'osso e lo immerse nell'acido. Она взяла кость и поместила ее в кислоту.
Oh, già che ci sei prenditi anche i ragni. О, возьмите и пауков тоже.
Abbiamo preso una pagina di XKCD e abbiamo detto: Мы взяли страницу из XKDC и сказали:
Bisognerebbe sgridare Ivan per aver preso il panino di Joshua? А надо Айвена наказать за то, что взял сэндвич Джошуа?
Ora, Monaco ha preso Descartes, e l'ha semplicemente rivoltato. Вот, Монако взяло Декарта и крутануло его.
Ho preso due fotografie e le ho rese artificialmente simmetriche. Я взял две фотографии и сделал их симметричными.
Così hanno solo preso il logo e l'hanno allungato. Так вот Google просто взяли свой логотип и растянули его.
Quindi abbiamo preso il paesaggio e abbiamo ricostruito la topografia. Мы взяли ландшафт и создали рельеф местности.
Abbiamo preso 50 di queste ragazze e abbiamo lavorato con loro. Мы взяли 50 девочек и дали им работу.
Vi ricordate che abbiamo preso il libro, strappato via le pagine? Помните, мы взяли книги и вырвали страницы?
La notte successiva prese lo stesso cappello e lo piegò di nuovo. На следующую ночь он взял ту же шляпу и согнул ее еще раз.
Ero in questi posti, e le persone erano, sapete, erano davvero prese. Я был в этих местах встреч, и люди действительно хотели взять их с собой.
Saima ha preso quei soldi, ed ha iniziato un'attività di ricamo. Саима взяла деньги и открыла вышивальное дело.
Abbiamo preso piccoli robot che avevamo creato con avvolta della fibra ottica. Мы взяли созданных нами небольших роботов, которые тянут за собой оптоволокно.
Per prima cosa, si prende in mano un dispositivo analogico, una penna. Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку.
Poi prese tutta questa gamma di 45 sughi, e si mise in marcia. Затем он взял всю эту кучу из 45 соусов для спагетти и отправился в дорогу.
E noi abbiamo preso questo suo stato e l'abbiamo convertito in dati. Мы взяли всё это и превратили в статистические данные.
Lui, lo ricorderete, aveva capito perfettamente perché Ivan aveva preso il panino di Joshua. Вы уже видели, что этот ребёнок вполне понимает, почему Айвен взял сэндвич Джошуа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.