Ejemplos del uso de "tanto" en italiano con traducción "такой"
Traducciones:
todos457
так95
этот75
многий47
такой42
много34
настолько28
столько20
otras traducciones116
"Maledizione, posso essere ostinato tanto quanto questa cosa."
"Черт возьми, я могу быть таким же упрямым, как и эта штука".
Gli insegnanti sono eterogenei tanto quanto il corpo studentesco.
Учителя такие же разные, как и их ученики.
È tanto folle quanto scegliere tra essere realisti o idealisti.
Это такая же глупость, как пытаться выбрать между реализмом и идеализмом.
Lasciate che vi dica cosa ha sollevato reazioni tanto violente.
Давайте я расскажу, что вызвало такие раздражительные отзывы,
Perché diamo tanto peso alla memoria rispetto al peso che diamo elle esperienze?
Почему мы придаем такое высокое значение памяти в сравнении со значением опыта?
Dovette chiudere gli occhi tanto era disgustoso, l'odore e tutto il resto.
При этом ему приходится закрыть глаза - отвратительный запах и все такое.
Biologi e fisici, ad esempio, tendono ad essere quasi tanto famosi quanto gli attori.
Например, биологи и физики становятся примерно такими же знаменитыми, как и актёры.
Eppure, negli Stati Uniti, la cultura delle armi rimane tanto pervasiva quanto non documentata.
Тем не менее, владение оружием в США остается таким же всеобъемлющим, как и нигде не зарегистрированным.
E costringere le persone a scoprirsi il capo è tirannico tanto quanto costringerli a coprirlo.
И я думаю, что принуждая людей ходить с непокрытой головой, это такая же тирания, как и принуждение их покрывать голову.
E dovrete aspettare fino a due anni perché la lista di attesa dura così tanto.
И вам придётся ждать вплоть до двух лет, потому что она зарезервирована на такое количество времени.
Sono molto contento e onorato di essere in mezzo a persone tanto innovative e intelligenti.
Я очень счастлив и это большая честь для меня быть среди таких новаторов и интеллектуалов.
non dobbiamo fare il genere di cose che Al Gore prova così tanto a farci fare.
что мы не должны делать вещи такого рода, какие Альберт Гор столь усердно пытается нас побудить делать.
L'effetto combinato è come se avessi appena fatto una proiezione sulla linea Z tanto per cominciare.
общий эффект таков, как будто я только сделал отражение относительно линии Z.
se noi siamo qui perché i nostri antenati erano competitori tanto feroci, come mai esiste la cooperazione?
Если мы здесь благодаря тому, что наши предки были такими непримиримыми конкурентами, как тогда в принципе возможно сотрудничество?
Ora, per coltivare delle piantine il mio appartamento è probabilmente un ambiente tanto ostile quanto lo spazio.
Ну а для овощей моя квартира должна казаться такой же чужой как космическое пространство.
E come facciamo questi strumenti, questi editor, qualcosa che di fatto è divertente tanto quanto il gioco stesso?
И как сделать эти инструменты, редакторы, такими же интересными, как и сама игра?
Nel fare ciò, tuttavia, hanno spesso un'opinione distorta del ruolo delle università tanto da compromettere le loro politiche.
При этом, однако, они зачастую неправильно представляют роль университетов, таким образом подрывая собственные политики.
Quindi ciò che sta accadendo è che si sta formando una globalizzazione interna, che è importante tanto quanto la globalizzazione esterna.
А таким образом, имеет место некая форма внутренней глобализации, которая не менее важна, чем глобализация внешняя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad