Ejemplos del uso de "Дорогой" en ruso con traducción "weg"

<>
Это, а не неистовство Запада и санкции, является дорогой вперед. Das ist der Weg in die Zukunft und nicht westliches Getöse und Sanktionen.
Человек поднял голову, увидел серое небо, поднял воротник, пошёл своей дорогой. Der Mann hob den Blick, sah den grauen Himmel, schlug den Kragen hoch und machte sich auf den Weg.
И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой. Ich fotografierte seine Schuhe, wir dankten einander und gingen unserer Wege.
Идея о том, что для арабо-израильского мирного процесса необходимо выбрать между сирийской или палестинской дорогой, оказалась опасным заблуждением. Die Vorstellung, dass für den arabisch-israelischen Friedensprozess eine Entscheidung zwischen dem syrischen oder dem palästinensischen Weg erforderlich ist, hat sich als gefährlicher Trugschluss erwiesen.
В самом ли деле дефекты демократии означают, как утверждал Токвиль, что единственной открытой для нас дорогой - реальной, но неприемлемой - является безропотный пессимизм? Bedeuten die Defizite der Demokratie wirklich, dass, wie Tocqueville behauptete, der einzige - realistische aber nicht aufrecht zu erhaltende - Weg, der uns offen steht, ein schicksalsergebener Pessimismus ist?
Оставлять нации и общество без голоса с чувством изоляции не только неправильно с моральной точки зрения, но и является прямой дорогой недовольству, агрессии и терроризму. Es ist nämlich nicht nur moralisch falsch, Nationen und Gemeinden dem Gefühl auszusetzen, unerheblich und ohne Stimme zu sein, sondern es ist auch ein Weg hin zu Frustrationen, Wut und Terrorismus.
Теперешний председатель Совета министров Европейского Союза премьер-министр Чехии Мирослав Тополанек в открытую выразил гневное настроение многих европейских лидеров, назвав расточительный подход Америки к фискальной политике "дорогой в ад". Der aktuelle Präsident des EU-Ministerrates, der tschechische Ministerpräsident Miroslav Topolanek, hat die Verärgerung vieler europäischer Führer offen zum Ausdruck gebracht, als er Amerikas liederlichen Ansatz in der Fiskalpolitik als "Weg in die Hölle" beschrieb.
Тол замечательно показывает, что большие обещания от значительного незамедлительного уменьшения выбросов углекислого газа - соотносящегося с призывом к 80% сокращению к середине века, который исходит от некоторых политиков и лоббистов - представляют собой невероятно дорогой способ сделать очень незначительную пользу. Tol zeigt auf beeindruckende Weise, dass große Versprechen drastischer, umgehender Senkungen des Kohlendioxidausstoßes - die an die Forderung mancher Politiker und Lobbyisten denken lassen, den Ausstoß bis Mitte des Jahrhunderts um 80% zu senken - ein unglaublich kostspieliger Weg sind sehr wenig Gutes zu tun.
Таким образом, Чавес символизирует возврат к латиноамериканской популистской ереси - ереси, с которой нужно бороться, потому что она поражает не только страну с наибольшими запасами нефти вне Ближнего Востока, но и потому что она может склонить остальную часть Латинской Америки пойти той же дорогой. Demzufolge wird Chavez als Rückkehr zur lateinamerikanischen populistischen Häresie dargestellt, einem Irrglauben, dem man widerstehen muss, da er nicht nur das Land mit den größten Ölreserven außerhalb des Nahen Ostens betrifft, sondern auch weil er das restliche Lateinamerika verleiten könnte diesen Weg einzuschlagen.
мы можем выбрать более простой путь, более циничную дорогу, которая является дорогой, основанной на иногда мечтах прошлого, которого в действительности никогда не было, страхе друг друга, отдаленности и осуждении, или же мы можем выбрать гораздо более трудную тропу перемен, транцендентности, сострадания и любви, но также ответственности и справедливости. Wir können den leichten Weg beschreiten, den zynischeren Weg, einen Weg, der manchmal aus Träumen aus der Vergangenheit gebaut ist, die es niemals wirklich gab, einer Angst vor dem Anderen, distanzierend und beschuldigend, oder wir können den viel schwierigeren Weg gehen, den Weg der Veränderung, Transzendenz, Mitgefühl und Liebe, aber auch der Verantwortlichkeit und Gerechtigkeit.
Это будет длинная болезненная дорога. Dem Land steht ein langer, schmerzvoller Weg bevor.
Дорога к правосудию в Ираке Der Weg zur Rechtsstaatlichkeit im Irak
Это правильная дорога до станции? Ist das der richtige Weg zum Bahnhof?
Это не дорога, а тропа. Das ist kein Weg, sondern ein Pfad.
Дорога к демократии была открыта. Der Weg zur Demokratie war frei.
Конечно же, это длинная дорога. Selbstverständlich ist das ein langer Weg.
Дорога Бирмы идет через Пекин Birmas Weg führt durch Peking
Дорога была тяжелой и сложной Der Weg war hart und schwer
Он заблудился по дороге сюда. Er verlief sich auf seinem Weg hierher.
Вы по дороге в театр. Sie sind auf dem Weg zum Theater.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.