Exemples d'utilisation de "везите" en russe

<>
"Если случится паралич - везите ребенка к врачу или сделайте ребенку прививку". "Wenn Sie Lähmung feststellen, bringen Sie ihr Kind zum Arzt oder lasst es impfen."
И он везёт нас к Мак-Мердо. Und der bringt uns nach McMurdo.
Кто везет, на том и возят. Wer fährt, auf dem wird gefahren.
Использование термина "рабство" в отношение чего-то, что неправильно делать с животными, имеет особое значение, так как до сих пор предполагалось, что животные по праву являются нашими рабами, которых мы можем использовать по своему усмотрению, заставляя везти наши повозки, делая подопытными образцами для исследования человеческих болезней или используя для производства яиц, молока или мяса для нашей пищи. Die Verwendung des Begriffs "Sklaverei" in Bezug auf etwas, das Tieren angetan wird, ist dabei besonders bedeutsam, denn bisher wurde vorausgesetzt, dass Tiere zu Recht unsere Sklaven sind, die wir nach eigenem Ermessen nutzen können - sei es, um unsere Fuhrwerke zu ziehen, in der Forschung für Modelle menschlicher Erkrankungen eingesetzt zu werden oder die Eier, Milch oder das Fleisch zu produzieren, die wir essen.
Женщина на фото рада, что везет продукты на рынок. Diese Frau ist jetzt sehr glücklich, sie bringt ihre Produkte zum Markt.
Кто везет, на том и ездят. Wer fährt, auf dem wird gefahren.
Они везут их домой, и хотят просветить их, поэтому ведут их в кафе-мороженое Ben & Jerry's, у которого своя внешняя политика. Sie fahren sie nach Hause und sie wollen, dass sie aufgeklärt sind, also bringen sie sie zur Ben & Jerry's Eiscreme-Fabrik, mit ihrer eigenen Außenpolitik.
Открывают двери, везут на машине, массируют меня, кидают мячики, готовят для меня и подносят еду. Sie öffnen Türen, sie fahren mein Auto, sie massieren mich, sie werfen Tennisbälle, sie kochen für mich und servieren mir das Essen.
Наркоторговец был за рулем белого автомобиля пикап, в котором он вез черную сумку в ящике в автомобиле, а на пассажирском сидении - маленький рюкзак, где солдаты обнаружили восемь килограммов и 23 грамма марихуаны. Der Drogenkleinhändler fuhr in einem weißen Lieferwagen, in dem er eine schwarze Tüte in einer Kiste im Wagen und auf dem Beifahrersitz einen kleinen Rucksack aufbewahrte, in dem die Militärs acht Kilo und 23 Gramm Marihuana fanden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !