Ejemplos del uso de "группу" en ruso con traducción "gruppe"

<>
Я создал группу "Экология с открытым источником." Ich habe eine Gruppe namens Open Source Ecology ins Leben gerufen.
За "группу страха" они взялись по-настоящему. In der Große-Angst-Gruppe hingegen trug man richtig dick auf:
Я охарактеризовала эту группу художников как "пост-чёрные". Ich nannte diese Gruppe von Künstlern um diese Idee herum, die ich da herausgestellt habe, post-schwarz.
"Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных. Die Gruppe politischer Häftlinge, die am schnellsten wächst, sind die "Internet-Dissidenten".
Такую региональную группу объединяли бы общая история и интересы. Eine solche regionale Gruppe würde von einer langen gemeinsamen Geschichte und vergleichbaren Interessen zusammengehalten.
Вы приводите вторую группу людей и говорите - "Да, кстати. Wenn man eine zweite Gruppe von Personen hereinbringt und sagt:
На этот раз мотивированная группа заткнула другую группу за пояс. Dieses Mal besiegte die Gruppe mit den Anreizen die andere Gruppe deutlich.
Я взял группу 10-летних школьников и отпустил их учителей. Ich schickte alle Lehrer von meiner Gruppe zehnjähriger Studenten weg.
мы собрали новую группу наивных гарвардских студентов и сказали им: Wir nehmen eine komplett neue Gruppe von naiven Harvard-Studenten und sagen:
Добавление этих частиц завершает узор, и составляет полную группу Е8. Wenn wir diese neuen Teilchen einfügen, komplettieren wir das Muster und erhalten die volle E8 Gruppe.
Группу работодателей попросили нанять на работу людей, отсортированных по степени привлекательности. Eine Gruppe von Arbeitgebern wurde gebeten, Bewerber anzustellen, die nach ihrem Aussehen gereiht wurden.
Эти девушки сплотились, создали группу и начали кампанию по регистрации избирателей. Diese Mädchen schlossen sich zu einer Gruppe zusammen und starteten eine Kampagne für die Registrierung von Wählern.
И мы создали свою группу в сети Facebook, которая действует и сегодня. Und wie heutzutage üblich, haben wir unsere eigene Facebook Gruppe gegründet.
Но ни одну группу людей эти сложности не затронули так, как цыган. Keine Gruppe jedoch ist hiervon härter betroffen als die Roma.
Эту группу галактик под названием Arp 273 сфотографировал для НАСА космический телескоп "Хаббл". Diese Gruppe von Galaxien, Arp 273 genannt, nahm das Weltraumteleskop Hubble für die Nasa auf.
Нам пока не удалось натолкнуться на достаточно большую группу близнецов с такими параметрами. Bis jetzt haben wir noch keine ausreichend große Gruppe mit Zwillingen gefunden, über die derartige Daten vorliegen.
Одна группа просто собиралась на 1,5 часа в группу поддержки раз в неделю. Eine Gruppe traf sich 1,5 Stunden pro Woche in einer Selbsthilfegruppe.
Правительство очистило Верховный суд от относительно независимых судей и создало группу более "надежных" судей. Die Regierung entließ die relativ unabhängigen Richter des Obersten Gerichtshofes und installierte eine "vertrauenswürdigere" Gruppe.
В самом начале фильма группу испанских партизан-участников повстанческого движения против Наполеона ведут на расстрел. In der Sequenz vor dem Vorspann wird eine Gruppe spanischer Guerillakämpfer während des Aufstands gegen Napoleon gezeigt, die zu einer Wand geführt wird, um dort von einem Exekutionskommando hingerichtet zu werden.
Напротив, вам следует найти группу, которая дейстительно безрассудно беспокоится о том, что вы хотите сказать. Stattdessen muss man eine Gruppe finden, die wirklich verzweifelt daran interessiert ist, was man zu sagen hat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.