Exemplos de uso de "легко" em russo com tradução para o alemão

<>
Легко критиковать детали плана МВФ. Es ist allzu leicht, die Einzelheiten des IWF-Plans zu kritisieren.
Современная технология позволяет легко и ценой малых затрат дублировать на бумаге результаты работы машин для голосования; Die moderne Technologie macht die Ausgabe eines schriftlichen Kontrollabschnitts (Paper Trail) für Wahlgeräte einfach - bei geringen Unkosten.
Люди перемещаются по земному шару без особых затрат и относительно легко. Die Menschen bewegen sich billig und relativ bequem um die ganze Welt.
Вы легко можете обойтись без чего угодно. Und man kann mühelos ohne jegliches Fleisch auskommen.
Легко видеть, что это невозможно на данный момент. Es ist unschwer zu erkennen, dass dies im Moment nicht möglich ist.
ЦЮРИХ - Завидовать Китаю вполне легко. ZÜRICH - China zu beneiden fällt uns nur zu leicht.
Конечно, неподвижность рабочей силы в Европе частично вызвана лингвистическими и культурными различиями - барьеры, которые не так легко устранить. Natürlich beruht die geringe Mobilität der Arbeitskräfte in Europa teilweise auf sprachlichen und kulturellen Unterschieden - Barrieren, die sich nicht so leicht abbauen lassen.
Это - ничтожная сумма, которую страны-доноры легко смогут собрать, если действительно этого захотят. Das ist ein geringer Betrag, der bequem aufgebracht werden könnte, wenn die Geberländer es ernst meinten.
Как только это число найдено, другие узлы легко проверяют, что оно правильно. Wenn diese Zahl gefunden wurde, können die anderen Knoten mühelos prüfen, ob es die richtige ist.
Легко представить себе как вера в эти противоречия влияет на дебаты по поводы конфликта в Ираке. Es ist unschwer zu erkennen, wie der Glaube an solche Unterschiede die Irakdebatte beeinflusst.
Определить главные проблемы довольно легко. Die Hauptprobleme sind leicht benannt.
Целью является разместить основные силы дома в США, поддерживая сеть легко укомплектованных баз за границей, которые могут служить передовыми операционными пунктами дислокации во время кризиса или войны. Das Ziel ist die Stationierung des überwiegenden Teils der Streitkräfte in den USA und die Einrichtung eines Netzwerks zahlenmäßig gering besetzter Militärbasen im Ausland, die während einer Krise oder eines Krieges als vorgelagerte Operationsstützpunkte dienen.
Семья, которая должна больше денег, чем она может легко отдать, нуждается в сокращении затрат. Ein privater Haushalt, der mehr Schulden hat, als er bequem zurückzahlen kann, muss seine Ausgaben verringern.
Таким образом, Ванатабе отрицает Холокост, но, в отличие от немцев, легко собирает большие и сочувствующие аудитории. Watanabe ist also so etwas wie ein Holocaust-Leugner, aber im Gegensatz zu seinen deutschen Pendants gelingt es im mühelos, eine große Anhängerschaft um sich zu scharen.
Как Палестину, так и Израиль можно легко и по праву обвинить в неудаче мирного процесса Осло. Für das Scheitern des Oslo-Prozesses können sowohl Palästinenser als auch Israelis unschwer und zu Recht verantwortlich gemacht werden.
Легко мне говорить по-японски. Japanisch sprechen ist für mich leicht.
Генерал Максвелл Тейлор, председатель Объединенного комитета начальников штаба, также верил в то, что риск возникновения ядерной войны был мал, он жаловался, что США отпустили Советский Союз слишком легко. General Maxwell Taylor, Vorsitzender der gemeinsamen Stabschefs, war ebenfalls der Überzeugung, dass die Gefahr eines Atomkriegs gering gewesen sei, und klagte, die USA hätten die Sowjetunion zu leicht davonkommen lassen.
Мы должны искать общие политические подходы, о многих из которых мы уже договорились и которые мы можем легко поддержать вновь. Wir sollten nach gemeinsamen politischen Ansätzen suchen, von denen wir viele bereits beschlossen haben und bequem wieder bekräftigen könnten.
Сотовые телефоны и Интернет связывают умы многих людей из разных стран легко и эффективно, способствуя торговле интеллектуальными творениями. Mobiltelefone und das Internet verbinden viele verschiedene Menschen in verschiedenen Ländern mühelos und effizient und fördern dadurch den Handel mit deren geistigen Schöpfungen.
Нет, всё ещё довольно легко. Immer noch ziemlich leicht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!