Verwendungsbeispiele von "образы" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Изменили ли эти образы мир? ¿Estas imágenes cambiaron el mundo?
Лучше всего - образы, простые картинки. Una imagen simple.
переходить к следующему, плавно сливать образы. Puedo obtener la próxima imagen, mezclar y hacer transiciones.
Видите ли, это очень разные образы. Ya ven, es una imagen diferente.
В нём используются образы обстановки кукольного домика. Y usa las imágenes del mobiliario de una casa de muñecas.
"Какие слова и образы Вы ассоциируете с выбором?" "¿Qué palabras e imágenes asocias con elegir?"
Яркие образы этого эпизода застряли в памяти людей: Imágenes vívidas de aquel episodio han quedado grabadas en la cabeza de la gente:
"Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы. El "capitalismo puro" y la "globalización" evocan imágenes horribles.
Вы увидите наглядные образы, которые не были записаны заранее. Las imágenes que están por ver no fueron grabadas previamente.
Но Бог - мой Бог - не показывает образы на мокром стекле. Pero Dios - mi Dios - no tiene necesidad de mostrarse en imágenes de aspersores de agua.
Слово "бриллиант" едва ли вызывает образы мира и процветания в Сьерра-Леоне. La palabra "diamante" difícilmente evoca imágenes de paz y prosperidad en Sierra Leona.
Телевизионные образы детей третьего мира с опухшими животами больше не шокируют зрителей. Las imágenes televisadas de niños del Tercer Mundo con sus barrigas hinchadas ya no remecen a los telespectadores.
Кроме того, эти образы навсегда уничтожили якобы высокие моральные устои оккупационных сил. Es más, esas imágenes destruyeron los argumentos de la ocupación.
Образы, которые сопровождали прошлые эпизоды рыночной суматохи, сегодня в значительной степени отсутствуют. Las imágenes que han acompañado episodios pasados de confusión en los mercados están en gran medida ausentes en la actualidad.
Я черпаю образы из всеобщего воображения, клише, того, о чем мы думаем, из истории. Tomo imágenes de nuestro imaginario colectivo, del lugar común, de las cosas que pensamos, de la historia.
Как традиционные мифы, такие графические, общие образы олицетворяют опасения, которые глубоко укоренились в нашей душе. Como los mitos tradicionales, esa clase de gráficas imágenes compartidas encarnan miedos que están muy arraigados en nuestra psique.
мои мысли, мой разум - образы, которые эти мысли создавали - и действия как результаты этих мыслей. Mi pensamiento, mi mente- las imágenes que esos pensamientos creaban- y las acciones que se derivaban de ahi.
Мы выписали кучу журналов, прилежно "делали домашнее задание", однако, нас повсюду окружали образы, подобные этому. Nos suscribimos a muchas revistas, hicimos la tarea, pero estábamos rodeados por doquier de imágenes como esta.
Образы Америки и Израиля, существующие в сознании многих европейцев, создают политический климат для возникновения отвратительных предрассудков. Las imágenes que muchos europeos tienen de EE.UU. e Israel crean el clima político para algunos sesgos muy gruesos.
Мозг пытается воспринимать образы как предметы, вместо того, чтобы видеть то, что есть на самом деле. Está tratando de percibir imágenes como objetos en vez de ver lo que está ahí.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!