Ejemplos del uso de "темы" en ruso con traducción "tema"

<>
чтобы взяться за эти темы. Huelga decir que fue algo arriesgado abordar estos temas.
Также они выбрали новые темы: También escogieron nuevos temas:
Какие темы больше всего волнуют потребителей? ¿Cuáles son los temas que le importan más a los consumidores?
Вот, что я взял из темы этой конференции: Porque eso es lo que yo interpreto del tema de esta conferencia:
Одно время, Бах писал только темы и вариации. Bach sólo escribió temas y variaciones una vez.
В ней есть темы, не предназначенные для детей, ненормативная лексика. esta presentación fue calificada como no apta para menores, contiene temas para adultos, lenguaje adulto.
Саркози добился успеха, объединив темы национальной самобытности и проблему иммиграции. Sarkozy tuvo éxito en su estrategia de abrazar los temas de la identidad nacional y la inmigración.
Как ненароком мы обсуждаем нарочно убитых в контексте этой темы. ¿Cómo hablar a la ligera de bajas en el marco de este tema?
И тем не менее наши лидеры считают эти темы запретными. No obstante, nuestros líderes consideran que estos temas son tabú.
И это и есть те темы, которые нас по-настоящему волнуют. Estos son los temas que realmente nos interesan.
Если взглянуть на это издалека, то такие темы избирательных кампаний не были нежелательными; Vistos desde lejos, estos temas de campaña tal vez no hayan sido algo malo:
Такие "частные" плакаты на самые различные темы продолжали появляться в течение почти целого года. Estos afiches "privados" siguieron apareciendo por cerca de un año, con distintos temas.
Наконец, окружающая среда, изменение климата и глобальная солидарность будут определять темы двадцать первого века. Por último, el medio ambiente, el cambio climático y la solidaridad mundial serán temas caracterizadores del siglo XXI.
Они исследуют темы глобализации и урбанизации, а родной Дели - частый элемент в их работах. Con frecuencia exploran temas de la globalización y urbanización, y su hogar en Delhi es un elemento frecuente en su trabajo.
Ответы даются очень разные, но во многих объяснениях вновь и вновь всплывают две темы. No hay acuerdo en las respuestas, pero dos temas se repiten en muchas de las explicaciones.
Статьи на спорные темы часто редактируются, но особых расколов в сообществе они не вызывают. Los artículos sobre temas controvertidos se editan mucho, pero no causan mucha polémica dentro de la comunidad.
Европейская культура и американская коммерция, Европейская глубина и Американский материализм - это старые и избитые темы. La cultura europea y el comercio estadounidense, la profundidad europea y el materialismo de los EU, estos son temas viejos.
Итак, эти истории прекрасные примеры того, как фотография может быть использована, чтобы донести наиболее важные темы. Ahora, estas historias son excelentes ejemplos de cómo la fotografía se puede usar para dirigir la atención hacia algunos de nuestros temas más importantes.
И здесь важно воспринимать эти темы не как предметы изучения, а скорее как руководства к деятельности. Y el propósito no es el tratar estos temas como temas de estudio, si no como marcos de acción.
И поэтому я думала, знаете ли, что эта карьера для меня, потому что меня интересуют запутанные темы. Y pensaba, saben qué, esta es la carrera para mí, porque me interesan los temas complicados.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.