Ejemplos del uso de "Конечно" en ruso con traducción "bien sûr"

<>
Конечно, Босх назвал это Адом. Bien sûr, Bosch l'a appelé l'Enfer.
хотя, конечно, критики это ценят. Qui, bien sûr, reçoit des accolades des critiques.
И, конечно, они выглядят глупо. Et bien sûr ils ont l'air bête.
Конечно, все вы это знали. Bien sûr, vous saviez tous ça.
Этим человеком, конечно, был Авраам. Cet homme, bien sûr, c'était Abraham.
Но, конечно, это было неважно. Mais bien sur, ça n'a pas d'importance.
Конечно, исламская диктатура тоже возможна. Bien sûr, il est aussi possible de voir s'installer une dictature islamiste.
Этот хищник, конечно, мы сами. Et ce prédateur suprême, c'est nous bien sûr.
Реальность, конечно же, сильно отличается. Bien sûr, la réalité est tout autre.
И, конечно же, счастливые лица. Et, bien sur, les visages heureux.
Конечно же было этому объяснение. Il y avait bien sûr une explication pour cela.
Конечно, этому зданию недоставало поэзии. Bien sûr, l'édifice manquait de poésie.
Конечно, не в буквальном смысле. A strictement parler, bien sûr, ce n'est pas vrai.
Конечно, это ведь пассивный хвост. Mais bien sûr, c'est une queue passive.
Конечно, никому это не нравилось. Bien sûr, personne n'a aimé.
И конечно, правило номер девять. Et bien sûr il y a la règle numéro 9.
Конечно, это уже несколько сложнее. Et cela donnerait par exemple - bien sûr cela devient un peu plus compliqué.
"Конечно же, не по порядку. "Bien sûr qu'elles suivent un ordre.
Конечно, сейчас это легко говорить. Bien sûr, c'est facile à dire après l'événement.
Конечно же, есть явные ловушки. Il y aura bien sûr des pièges.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.