Exemples d'utilisation de "Следующие" en russe
                    Traductions:
                            
                                tous2291
                            
                            
                                
                                    être834
                                
                            
                            
                                
                                    avoir459
                                
                            
                            
                                
                                    suivre362
                                
                            
                            
                                
                                    suivant274
                                
                            
                            
                                
                                    aller213
                                
                            
                            
                                
                                    s'être48
                                
                            
                            
                                
                                    découler14
                                
                            
                            
                                
                                    s'avoir5
                                
                            
                            
                                
                                    conséquent5
                                
                            
                            
                                
                                    s'ensuivre4
                                
                            
                            
                                
                                    résulter4
                                
                            
                            
                                
                                    succéder4
                                
                            
                            
                                
                                    faire suite3
                                
                            
                            
                                
                                    ressortir3
                                
                            
                            
                                
                                    écouter2
                                
                            
                            
                                
                                    se faire suite2
                                
                            
                            
                                
                                    appartenir2
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions53
                                
                            
                
                
                
        Мне любопытно, что случится в следующие 5000 дней.
        Alors je suis curieux sur ce qu'il se passera dans les 5.000 prochains jours.
    
    
        Уже сегодня можно предвидеть следующие последствия:
        On peut déjà prévoir les conséquences suivantes.
    
    
    
        Если ЭТО случилось в прошедшие 5000 дней, что же случится в следующие 5000?
        Mais tout ça s'est passé ces 5.000 derniers jours, que se passera-t-il dans les 5.000 prochains jours ?
    
    
        Достаточно ли его будет, чтобы компенсировать домовладельцам финансовые потери, следующие из-за снижения цен на жилую недвижимость, и предотвратить угрозу рецессии пока неизвестно.
        Reste à voir si elle suffira à compenser les propriétaires pour les pertes conséquentes à la baisse des prix de l'immobilier, et à prévenir la récession imminente.
    
    
    
    
        Хорошо, следующие кадры с веб-камеры, и это будет вращающийся сигнал.
        Bon, ce qui suit vient de la webcam, et ça va être un soleil.
    
    
        Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области:
        Ces modifications étaient susceptibles de porter sur les domaines suivants :
    
    
    
        Еще более провокационными являются следующие шаги:
        Les prochaines étapes sont encore plus provocantes :
    
    
        Как только доберёшься до 13 пирога - получишь 75% вероятности на следующие.
        Quand vous arrivez à 13 cartes, vous avez 75% de chances d'obtenir une tarte à présent.
    
    
        Моральная неопределенность становится доминирующей темой на телевидении, начиная с 1990 года и на следующие 20 лет.
        L'ambigüité morale devient le même dominant de la télévision à partir de 1990 et dans les 20 années qui suivent.
    
    
        Внешняя политика ЕС должна преследовать следующие цели:
        La politique étrangère de l'UE devrait avoir les objectifs suivants :
    
    
        В следующие несколько недель будет очень много политической драмы.
        Un véritable drame politique va se jouer au cours des prochaines semaines.
    
    
        Следующие 5000 дней - это не "веб, только лучше";
        Les 5.000 prochains jours - ce ne sera pas juste le web, mais seulement en mieux;
    
    
        И если мы победим этот виток, как я надеюсь, то будут следующие.
        Et si nous en venons à bout, comme je l'espère, il y aura encore plus.
    
    
        Но в следующие несколько лет, даже учитывая тот факт, что люди учились по компьютерам, компьютеры развивались намного более быстрыми темпами.
        Mais au cours des années qui ont suivi, même si les hommes ont beaucoup appris des ordinateurs, ces derniers ont toujours progressé à un rythme beaucoup plus rapide.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    