Ejemplos del uso de "делали" en ruso con traducción "fabriquer"
Потому что найденные среди останков неандертальцев предметы, инструменты, которые они делали, всегда изготовлены из местных материалов.
Parce que les objets que vous trouverez dans les restes de Néandertal, les outils qu'ils ont fabriqués, sont toujours faits à partir de matériaux locaux.
Эти приматы эволюционировали в африканской саванне около двух миллионов лет назад, они делали замечательные ручные топоры, которые идеально ложились в руку.
Ces singes qui se tiennent debout évoluaient dans la savane africaine il y a deux millions d'années, et ils ont fabriqué ces merveilleuses haches qui s'adaptent parfaitement à la main.
Я делал маленькие подушечки для иголок в 11 лет на уроке труда, и мы делали их для наших мам на День Мамы.
J'ai fabriqué ces petites pelotes à épingles aux louveteaux quand j'avais onze ans, et on avait fait ces pelotes à épingles pour nos mamans pour la fête des mères.
На самом деле, вы можете купить, за 50 баксов, нож каменного века сделанный в точности таким же способом, как его делали люди 10,000 лет назад.
En fait, vous pouvez acheter, pour cinquante dollars, un couteau de l'âge de pierre fait exactement de la même manière qu'il était fabriqué dix mille ans auparavant.
"Как ты делаешь такие фрактальные изгороди?
"Comment se fait-il que vous fabriquiez des clôtures fractales ?
Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные.
Les gens ont commencé à acheter leur propre carte postale ou à les fabriquer eux-mêmes.
Вот мастерская в Кейп Тауне, где мы делаем лошадей.
Et voici notre usine à Cape Town où nous fabriquons les chevaux.
в течение 30 лет жизни он делал фальшивые документы,
Pendant 30 ans de sa vie, il a fabriqué des faux papiers.
Компания IBM, производитель этих носителей, не знала, что делать.
IBM, qui les fabriquait, ne savaient simplement pas quoi faire.
Она работает в очень большой компании, мастерской в Хайдарабаде, делает мебель.
Elle travaille pour une très grande société, un atelier à Hyderabad, qui fabrique des meubles.
Или можно делать красивые вещи, если только камера сможет снять это,
Vous pouvez aussi inventer des choses magnifiques que, si la caméra arrive à les montrer, vous pourrez fabriquer.
Он придумал туфли на клин-каблуке Боуден, который необходимо делать из стали или титана.
Il a trouvé ce talon compensé Bowden qui doit être fabriqué en acier ou en titane.
Грачи часто не только используют орудия, чтобы завладеть приглянувшимся кусочком, но и делают орудия сами.
Les freux n'utilisent pas seulement des instruments de travail pour arriver à un régal mais ils fabriquent eux-mêmes leurs outils comme instruments de travail.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad