Ejemplos del uso de "европейского" en ruso

<>
Ошибочный поворот европейского финансового регулирования La réglementation financière européenne ne prend pas le bon chemin
· Создание Европейского научно-исследовательского совета. · L'établissement d'un Conseil de recherche scientifique européen.
Исправление европейского Пакта о стабильности Amender le pacte de stabilité européen
Это величайшие шедевры европейского искусства. Ce sont de grands chefs d'oeuvres de l'art européen.
Назовем это трагедией Европейского Союза. On peut appeler cela la tragédie de l'Union européenne.
Это мои личные взгляды европейского гражданина. Mes opinions sont celles, personnelles, d'un citoyen européen.
Это должно быть событием европейского масштаба. Cela devrait être un événement d'envergure européenne.
Таков был конец первого Европейского Союза. C'est ainsi que prit fin la première Union européenne.
Чем всё-таки занимаются депутаты Европейского Парламента? Que font au juste les députés du Parlement européen ?
единого европейского надзирателя для тех же банков; un superviseur européen unique pour ces mêmes banques ;
Мы должны начать новый этап европейского строительства. Nous devons assumer une nouvelle étape de la construction européenne.
Выражаясь образно, тоже самое касается и Европейского Союза. Cette métaphore s'applique à l'Union européenne.
Что же случилось с лиссабонской стратегией Европейского Союза? Qu'est-il arrivé à la Stratégie de Lisbonne de l'Union européenne ?
Вильгельм II стал лидером страны пике европейского господства. Guillaume II est devenu le dirigeant d'un pays à l'apogée de la grandeur européenne.
Тринадцать стран Европейского союза используют евро как деньги. Treize pays de l'Union européenne utilisent l'euro.
Соглашение Европейского союза не предусматривает выхода из ЕВС. Le traité sur l'Union européenne ne prévoit pas de sortie de l'UEM.
Данный кризис ставит под вопрос сами основы Европейского Союза. En effet, la crise remet en question les fondements même de l'Union européenne.
Единый рынок - одно из самых крупных достижений Европейского союза. Le marché unique est l'une des plus grandes réussites de l'Union européenne.
Для предотвращения истощения Европейского рынка облигаций необходимы решительные действия. Il faut agir de manière draconienne pour éviter que ne s'assèchent les marchés obligataires européens.
У Европейского совета системных рисков имеются только функции контроля. Le nouveau Conseil européen du risque systémique (European Systemic Risk Council, ESRC) n'a pour fonction que de contrôler.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.