Verwendungsbeispiele von "помогают" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Плохие парни помогают своим друзьям. Les méchants aident leurs amis.
Видели бы вы лица этих людей, когда они осознают, что им помогают точно такие же инвалиды. Et vous devriez voir les visages de ces gens quand ils réalisent que ceux qui les assistent sont comme eux.
Ему помогают такие заместители, как Клод Макелеле, который играл в той же позиции, что и я. Il est épaulé par des adjoints comme Claude Makelele, qui jouait au même poste que moi.
.боевые товарищи помогают снизить потери. .Nos compagnons sur le champs de bataille nous aident à réduire les risques au combat.
помогают государству с помощью налогов. Et en réalité, les entreprises privées aident les gouvernements en payant des impôts.
Зачастую постановления правительства не сильно помогают. Et souvent la régulation du gouvernement n'aide pas beaucoup.
Люди также помогают искать пропавших детей. Et ici aussi les gens aident à retrouver les enfants disparus.
Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают; Et les signaux mitigés de la part de centres de pouvoir concurrents n'aident en rien ;
Дорожная полиция и власти города помогают нам в этом. La police routière et la municipalité nous ont aidés.
К тому же, эти животные ещё и помогают нам. Et puis un peu comme un rappel, ces animaux nous aident.
Новые технологии помогают понять природу природы, природу того, что происходит, Les nouvelles technologies nous aident à comprendre la nature de la nature, la nature de ce qui est en train de se passer.
они помогают правительствам ограничить силу затягивания ремня, требуемого в условиях кризиса. ils aident les gouvernements à limiter le montant des économies budgétaires nécessaires en temps de crise.
Это непосильный темп, но целеустремленность бригады обычно помогают поддерживать деревенские музыканты. C'est un rythme éreintant, mais les musiciens des villages aident en général l'équipe à rester motivée.
И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность. Et comprenez comment ils nous aident à percevoir à nouveau ce qu'est la philanthropie organisée.
Оказывается, что новые средства массовой информации не особенно сильно нам помогают. Les nouveaux médias ne nous aident pas tant que ça.
Они помогают таким компаниям как Nestle, Febreze, Hallmark найти индивидуальность их брендов. Ils ont aidé des entreprises comme Nestlé, Febreze, Hallmark à découvrir leur personnalité de marque.
современные технологии помогают нам исследовать верхние уровни познавательных способностей у этих животных. La technologie moderne nous aide à identifier des niveaux de cognition avancés chez ces animaux.
В этой научно-художественной интерпретации, алгоритмы биогенерации помогают понять саморазвитие, порождение и рост. Dans cette installation artistique et scientifique, des algorithmes bio-génératifs nous aident à comprendre la génération automatique et la croissance.
Есть еще пара жутких вещей, которые помогают мне получить информацию для написания книги. Il y a aussi des choses, plutôt étranges, qui m'apportent des informations qui vont m'aider dans l'écriture du livre.
Я подумал - будет важно подчеркнуть, что людям помогают, либо международные неправительственные, либо местные организации. J'ai pensé qu'il était important de souligner que les gens sont aidés, que ce soit par des ONG internationales ou par des organisations locales territoriales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!