Ejemplos del uso de "проводим" en ruso

<>
В студии мы проводим множество экспериментов. Dans ce studio, nous faisons de nombreuses expériences.
Мы проводим треть своей жизни в постели. On passe un tiers de sa vie au lit.
Мы проводим исследования в этой области. C'est quelque chose sur quoi nous menons des recherches depuis un certain temps.
Я думаю, это в корне изменит то, как мы проводим операцию. Je pense que ça va changer la manière dont nous opérons.
Аналогичные исследования мы проводим с ледяными кернами, Nous faisons des choses similaires avec des carottes de glace.
И мы прекрасно проводим около трёх месяцев вместе. Donc nous passons à peu près trois mois ensemble.
Мы зазываем их в комнату и проводим эксперименты. Nous les appelons dans une pièce et nous faisons l'expérience.
Подумайте о помещении, где мы проводим большую часть времени. Pensez à l'espace où nous passons la plupart de notre temps.
Какого черта в Америке мы проводим перепись в 2010. Pourquoi diable faisons nous un recensement aux Etats-Unis en 2010.
Мы честно проводим день и ночь, пытаясь отснять уникальный материал. Mais nous passons vraiment nos nuits et nos jours à essayer de capturer des séquences uniques.
Так что мы на самом деле проводим измерения на уровне изотопов. Donc en fait nous mesurons chaque isotope séparément.
Уже сегодня мы проводим три миллиарда часов в неделю за онлайн играми. Aujourd'hui, nous passons trois milliards d'heures par semaine à jouer en ligne.
И здесь мы упорно проводим эти эксперименты, делаем расчеты, пишем программы. Et nous voila désespérément en train de construire ces expérimentations, de faire tous ces calculs, d'écrire ces codes.
Мы проводим тело через компьютерный томограф, и через несколько секунд получаем полный набор данных. Nous faisons juste passer le corps à travers le scanner CT, et en seulement quelques secondes nous pouvons obtenir l'ensemble des données du corps entier.
Так как мы проводим контроль по факту, необходимо учитывать некоторую задержку. Comme nous faisons des contrôles a posteriori, il faut compter avec un certain retard.
Иногда кажется, что мы больше времени проводим в спорах о футболе, чем сплетничаем о мужчинах. Parfois, il semble que nous passons plus de temps à nous disputer à propos du football qu'à bavarder des hommes.
Поэтому каждые 10 лет мы проводим тесты на проращиваемость каждого образца семян. Alors tous les 10 ans, nous faisons des tests de germination sur tous les échantillons de plantes que nous avons.
Учитывая количество времени, которое мы проводим в помещениях, важно понимать, как это влияет на наше здоровье. Etant donné le temps que l'on passe en intérieur, il est important de comprendre comment cela affecte notre santé.
По мере того, как мы набираемся опыта и знаний, мы проводим все более амбициозные операции. A mesure que nous enrichissons notre expérience et notre savoir-faire, nous organisons des opérations de plus en plus ambitieuses.
Даже если вы в шумном окружении, как это - а мы все проводим много времени в таких местах - прислушайтесь в кафе, сколько каналов звука вы слышите? Même si vous êtes dans un endroit bruyant comme celui-ci - et nous passons tous beaucoup de temps dans des endroits comme celui-ci - essayez d'écouter dans un café combien de canaux de son vous pouvez entendre ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.