Exemples d’usage de "учёте" en russe avec traduction en français

<>
Идея в учёте использования уже имеющихся источников гидроэнергии для состыковки с почасовой потребностью в электричестве. Cela prend en compte uniquement l'hydro existant pour faire correspondre la demande d'électricité heure par heure.
В управленческом учете, глава восьмая. En comptabilité analytique, je suis chapitre huit.
Инвестиции в статистический потенциал помогут правительствам и частным компаниям всего мира принимать более обоснованные стратегические решения, основанные на более точном учете соответствующих затрат и выгод. L'investissement dans l'établissement de statistiques aiderait les gouvernements et les multinationales à prendre de meilleures décisions politiques, fondées sur des données comptables plus précises des coûts et des bénéfices associés.
Находясь на этом посту, он мешал якобы независимому совету по принятию стандартов ведения бухгалтерии, когда тот пытался навести порядок в учете опционов на акции, получаемых руководителями высшего звена. Lorsqu'il était en exercice, il était intervenu lorsque le bureau de définition de normes de comptabilité, soi-disant indépendant, a tenté de nettoyer la comptabilité des affaires à prime des cadres supérieurs.
Учет системного риска имеет несколько последствий. Prendre en compte le risque systémique a plusieurs implications.
Потом в профессиональное училище на бухгалтерский учёт. Elle est allée au lycée professionnel de comptabilité.
В борьбе с раком медицинские достижения могут отнять еще одни драгоценный процентный пункт от уровня смертности, с учетом того что улучшение доступа к вакцинам может иметь огромное влияние, сократив число будущих случаев в развивающихся странах, и это будет стоить всего несколько долларов за дозу. Dans ce combat contre le cancer, les avancées médicales peuvent considérablement réduire les statistiques de mortalité, ce qui implique qu'un meilleur accès à la vaccination peut avoir avec un impact massif, réduisant de manière considérable le nombre de cas futurs dans les pays en développement pour à peine quelques dollars par dose.
Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты. Les études qui prennent en compte les facteurs génétiques offrent des résultats qui donnent à réfléchir.
для целей бухгалтерского учёта необходимо пользоваться наименьшей исторической ценой активов и их текущей ценой. la valeur la plus basse de l'histoire du prix du titre était tout autant prise en compte dans la comptabilité que sa valeur actuelle sur le marché.
И это ещё без учёта потребности в территории. Ceci ne prend même pas en compte l'impact sur le terrain.
Отчасти благодаря ему, эти усилия по приданию прозрачности корпоративному бухгалтерскому учету не увенчались успехом. C'est en partie grâce à lui que cet effort pour rendre la comptabilité des entreprises plus transparente a été entravé.
С учетом этих преимуществ, шаг интернационализации был быстрым. Compte tenu de ces avantages, le rythme de l'internationalisation a été rapide.
Обычно мы этого не делаем, и наша задача наладить правильную систему учёта, чтобы мы могли платить настоящую цену. De manière générale, ces coûts ne sont pas pris en compte et nous voulons commencer à corriger le système de comptabilité pour que l'on puisse payer les vrais coûts.
Управление энергией требует одновременного учета технических, политических и экономических аспектов. Gérer les ressources énergétiques implique de tenir compte simultanément de plusieurs dimensions - techniques, politiques et économiques.
И Мировой Банк уже это признал и они начали проэкт под названием WAVES - Учёт природных богатств и оценка услуг экосистем. Et la Banque Mondiale l'a reconnu et ils ont lancé un projet appelé WAVES - Comptabilité et Évaluation de la Richesse des Services de l'Écosystème.
Необходимо ускорить темп бюджетной консолидации с учётом экономического роста и уровня безработицы. Le rythme de la consolidation budgétaire doit être établi en tenant compte de la croissance et de l'emploi.
Учет наличности означал, что администрация Буша сосредоточилась на сегодняшних, а не на будущих расходах, в том числе на нетрудоспособность и медицинское обслуживание для возвращающихся ветеранов. En raison du système de comptabilité de caisse en vigueur aux États-Unis, l'administration Bush s'est polarisée sur les dépenses actuelles sans penser aux dépenses futures, notamment aux pensions d'invalidité et aux soins médicaux pour les futurs vétérans.
С учетом растущей экономической и военной мощи Китая, это было умное решение. Compte tenu de la puissance militaire et économique croissante du pays, ceci s'est avéré être une décision intelligente.
Тем, кто заинтересован продолжить карьеру в сфере финансов - или карьеру в смежных областях, таких как страхование, бухгалтерский учет, аудит, право или корпоративное управление, - я адресую следующее послание: Aux étudiants qui veulent poursuivre leur carrière en finance - ou dans des filières connexes en assurance, comptabilité, vérification, droit ou gestion d'entreprise - j'envoie le message suivant :
Попытки договориться с Северной Кореей должны проводиться с учётом двух основных пунктов. Deux questions fondamentales sont à prendre en compte en ce qui concerne la Corée du Nord.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !