Exemples d’usage de "эпизода" en russe avec traduction en français

<>
Оба этих исторических эпизода закончились хаосом. Ces deux épisodes historiques se sont terminés dans le chaos.
Последний раунд данных нападок включает в себя два эпизода. La dernière salve s'articule autour de deux épisodes.
Эрик Холдер, генеральный прокурор США, высказался по поводу эпизода на Таймс-сквер более конкретно: Eric Holder, le ministre de la Justice américain, a été encore plus explicite concernant l'épisode de Times Square :
Не воспользоваться таким достижением было бы большой ошибкой, далеко выходящей за рамки данного эпизода. Perdre cette réussite imposerait des coûts qui ne se limiteraient pas au seul actuel épisode.
История никогда точно не повторяется, но есть уроки, которые можно извлечь из этого эпизода. L'Histoire ne se répète jamais vraiment exactement, mais il y a des leçons à retenir de cet épisode.
Не обращая внимания на это критическое обстоятельство, Шабовски не сдержался и прочитал это миру во время теперь уже всем известного эпизода. Sans prendre garde à ce détail d'une importance capitale, Schabowski s'en est allé lire au monde ce communiqué, lors d'un épisode aujourd'hui célèbre.
И после каждого эпизода, мне приходилось бежать наверх в ванную и плавать по кругу и смотреть на сливное отверстие, потому что это было единственное, на что там можно было смотреть. Après chaque épisode, j'allais dans la salle de bain pour nager dans la baignoire et regarder le conduit d'évacuation, qui était la seule chose qu'il y avait à regarder.
Рекламный слоган "Кто стрелял в J.R.?", задуманный для создания шумихи вокруг эпизода, полного эмоций, в котором персонажа Хэгмэна чуть не убивают, породил международные обсуждения и миллионы долларов, которыми рисковали в букмекерских конторах. Le slogan "Qui a tué J.R.?", inventé pour entretenir le suspense autour d'un épisode plein d'émotions dans lequel le personnage d'Hagman est quasiment assassiné, a généré des spéculations dans le monde entier et des millions de dollars joués dans des paris.
Саркози неправильно оценил баланс сил между Францией и Китаем, что привело к плохому завершению этого дипломатического эпизода для Франции, когда ее президенту пришлось проглотить свои требования в области прав человека и подчиниться диктату realpolitik. Sarkozy a mal évalué le rapport de force entre la France et la Chine, et la France est ressortie en piteux état de cet épisode diplomatique, le président ravalant ses prétentions en termes de droits de l'homme et se soumettant au diktat de la realpolitik.
Вот эпизод телесериала "Звездный путь". Bon, il y a cet épisode de Star Trek.
Мы соединяем события и чувства и инстинктивно трансформируем их в понятные эпизоды. Nous relions les événements et les émotions et nous les transformons instinctivement en une séquence qui se comprend facilement.
Для АСЕАН данный эпизод был уроком самоутверждения. Pour l'ANASE, cet épisode a représenté une leçon en assertivité.
И действительно он был не более чем эпизодом. En effet, il n'a guère duré plus d'un épisode.
Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов. On peut tirer de cet épisode quelques premiers enseignements sur les opérations de rachat de dettes.
Это был самый трагический эпизод в истории нашей страны. C'était l'épisode le plus tragique de l'histoire de notre pays.
особенно трудно обозначить пределы государственному долгу из эпизодов прошлого. il est particulièrement difficile de déduire d'épisodes passés les limites de la dette publique.
Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями. Il serait plus approprié d'évoquer ces épisodes sous la forme d'épidémies spéculatives.
Однако этот эпизод показывает растущее беспокойство Запада, касающееся развивающегося кибероружия. Néanmoins, cet épisode révèle l'anxiété grandissante dans le monde occidental face à l'émergence de ces armes cybernétiques.
Как оказалось, этот эпизод был даже короче, чем консервативная контрреволюция. Il s'est avéré que cet épisode était encore plus bref que la contre-révolution conservative.
На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21. Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !