Exemples d'utilisation de ""отказ в обслуживании"" en russe

<>
Заявления, что перебой в работе был вызван распределенной атакой типа "отказ в обслуживании" [DDoS], неверны. Claims that the outage was caused by a distributed denial of service [DDoS] attack are not true.
Ответы на часто задаваемые вопросы об атаках типа "отказ в обслуживании" (DoS) и распределенных атаках типа "отказ в обслуживании" (DDoS) на Xbox One DoS and DDoS attacks on Xbox One FAQ
При игре с использованием службы Xbox Live можно столкнуться с атакой типа "отказ в обслуживании" (DoS) или распределенной атакой типа "отказ в обслуживании" (DDoS). If you play games on Xbox Live, you could experience a denial of service (or DoS) or distributed denial of service (or DDoS) attack.
Часто задаваемые вопросы об атаках типа "отказ в обслуживании" и распределенных атаках типа "отказ в обслуживании" при использовании консоли Xbox 360 Frequently asked questions about DoS and DDoS attacks on Xbox 360
При игре в Xbox Live можно столкнуться с атакой типа "отказ в обслуживании" (DoS) или распределенной атакой типа "отказ в обслуживании". If you play games on Xbox Live, you may experience a denial-of-service (DoS) attack or a distributed denial-of-service (DDoS) attack.
Во избежание атак типа "отказ в обслуживании" для одного сообщения допускается не более 10 DNS-запросов. In order to help prevent denial of service attacks, the maximum number of DNS lookups for a single email message is 10.
Вам запрещается направлять на наш сайт атаки на отказ в обслуживании (DOS-атаки) или распределенные атаки на отказ в обслуживании (DDOS-атаки). You must not attack our site via a denial-of-service attack or a distributed denial-of service attack.
Превосходство в обслуживании — третий. Service excellence is still another.
Мы не несем ответственности за любой ущерб или убытки, причиненные распределенными атаками на отказ в обслуживании, вирусами или другим технологически вредоносным материалом, который может инфицировать ваше компьютерное оборудование, компьютерные программы, данные или другой патентный материал по причине пользования нашим сайтом или загрузки вами любых материалов, размещенных на нем или на сайте, связанном с ним посредством ссылки. We will not be liable for any loss or damage caused by a distributed denial-of-service attack, viruses or other technologically harmful material that may infect your computer equipment, computer programs, data or other proprietary material due to your use of our site or to your downloading of any material posted on it, or on any website linked to it.
Заявленным предназначением программного обеспечения, о котором писал руководитель компании, была защита клиентов, в том числе российского правительства, от распределенных атак отказа в обслуживании (DDoS-атак), но этим работа не ограничивалась. The software that the CEO was referring to had the stated purpose of protecting clients, including the Russian government, from distributed denial-of-service (DDoS) attacks, but its scope went further.
«Регуляции ЕС затруднят роль Лондона в обслуживании европейских рынков, особенно (но не только) в банковском обслуживании физических лиц и торговле евро. EU regulations would make it harder for London to serve European markets, particularly (but not only) for retail banking and euro trading.
Некоторые виды оружия, поставляемого Москвой, гораздо лучше подходят для удовлетворения потребностей Египта, чем американское оружие, а российский МиГ-29 обходится в обслуживании намного дешевле американских истребителей. Some of Moscow's weapons are better suited for Egypt's needs than American ones, and from an Egyptian perspective, a Russian MIG-29 is also simply easier to maintain than an American aircraft.
Вы не будете совершать какие-либо действия, которые могут вывести из строя, избыточно нагрузить или негативно повлиять на нормальную работу Facebook, например, атаки типа отказа в обслуживании или отказа отображения Страниц. You will not do anything that could disable, overburden, or impair the proper working or appearance of Facebook, such as a denial of service attack or interference with page rendering or other Facebook functionality.
Дисковод консоли нуждается в обслуживании. The console's disc drive needs servicing.
LinkedIn не разрешает проводить тестирование системы безопасности, которое приводит к снижению производительности, перебоям в работе сайта или отказам в обслуживании (DoS) для наших участников. We don't permit any security testing that attempts to degrade, interrupt, or deny service (DoS) to our members.
Вместо помощи несчастным мичиганцам их работа заключалась в обслуживании Арктической железной дороги, а пехотинцы вернулись в Штаты. Rather than reinforcing the miserable Michiganders, their job was to operate the Arctic railway while the doughboys withdrew to the States.
НЬЮ-ЙОРК - Вирусы, фишинг, программы-шпионы, спам, атаки, направленные на отказ в обслуживании, бот-сети. NEW YORK - Viruses, phishing, spyware, spam, denial-of-service attacks, botnets.
Но неофициальная экономика не сыграет большую роль в обслуживании долга, поскольку она не может быть обложена налогом. But informal output is of little use for debt service if it cannot be taxed.
И хотя "Кантриуайд" в основном специализируется на высокодоходных займах для людей с низким достатком, работа Боба состояла в обслуживании некоторых ведущих политических лидеров страны. Although Countrywide mainly specializes in outrageously high interest loans for low income people, Bob's job was to take care of some of the country's top political leaders.
Я буду дома к ужину, но ты закажи обед себе в обслуживании номеров. I'll be home for dinner, but you should order something from room service for lunch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !