Beispiele für die Verwendung von "maintain" im Englischen
Übersetzungen:
alle7976
поддерживать2785
сохранять2115
вести900
обслуживать315
содержать219
утверждать203
поддерживаться124
вестись91
выдерживать10
выдерживаться4
andere Übersetzungen1210
Maintain preferred vendor status with customers.
Сохранить предпочтительный статус поставщика для клиентов.
The additional forces would cost an estimated $2.7 billion a year to maintain.
Содержание традиционных сил обойдется примерно в 2,7 миллиарда в год.
Today there is not too much America - as some maintain - but too little Europe.
И дело не в том, что сегодня слишком большое влияние у Америки - как утверждают некоторые - а в том, что слишком маленькое влияние у Европы.
Create and maintain finished products that generate multiple outputs.
Создаются и поддерживаются готовые продукты, образующие множество продукции на выходе.
You create and maintain workflows on the Human resource workflows list page.
Workflow-процессы создаются и ведутся на странице списка Workflow-процессы управления персоналом.
They are modern, wealthy, politically stable states that can build, and maintain, survivable nuclear deterrent forces.
Это современные, благополучные, политически стабильные государства, которые могут создавать и поддерживать силы ядерного сдерживания, способные выдержать ракетно-ядерный удар.
The topics in this section provide information about how to set up and maintain journals.
Подразделы данного раздела содержат сведения о настройке и поддержке журналов.
There is no bureaucracy able to assert and maintain its independence according to law.
Здесь не существует бюрократии, способной отстаивать и утверждать свою независимость в соответствии с законом.
Create and maintain consolidated orders and their related bulk and packed orders.
Создаются и поддерживаются консолидированные заказы и связанные с ними нефасованные и фасованные заказы.
As discussed above, many States maintain registries for recording transfers of intellectual property rights.
Как отмечалось выше, во многих государствах ведутся реестры, в которых регистрируются передачи прав интеллектуальной собственности.
For this reason, the Special Rapporteur has not always been able to maintain a regional balance among the countries she has visited.
По этой причине Специальному докладчику не всегда удавалось выдерживать баланс с точки зрения числа посещенных стран в региональном плане.
And the machine would maintain synchronization throughout.
Машина должна поддерживать синхронность с музыкой.
Maintain details for an external catalog (form)
Сохранить подробные сведения о внешних каталога (форма)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung