Exemples d'utilisation de "Доступен" en russe

<>
Проверьте, доступен ли обновленный драйвер. Check to see if an updated driver is available.
Доступен каждому в вашей организации. Accessible by anyone in your organization.
Оказывается, это действительно сложная проблема, так как вам надо построить маленький, портативный робот, который не только будет доступен по цене, но который будет чем-то, что люди действительно захотят держать дома рядом с детьми. And as it turns out, that's a really hard problem, because you have to build a small, portable robot that's not only really affordable, but it has to be something that people actually want to take home and have around their kids.
Вуф объединяет все твои коммуникационные каналы, так что, ты всегда доступен. Woof links up all your communication portals So you are always within reach.
Он был расстроен низким качеством и высокой стоимостью существующих технологий копирования патентов и стал разрабатывать систему сухого фотокопирования, которую он запатентовал в конце 1930-х. Она стала первым сухим фотокопиром, который стал коммерчески доступен в 1960-х. He was upset by the low quality and high cost of existing patent reproductions, and so he started to develop a system of dry photocopying, which he patented in the late 1930s - and which became the first dry photocopier that was commercially practical in 1960.
Самый дорогой лазерный резчик доступен. The most expensive laser cutter available.
Архивный почтовый ящик доступен в Outlook и Outlook в Интернете. The archive mailbox is accessible in Outlook and Outlook on the web.
Параметр IsCoexistenceConnector больше не доступен. The IsCoexistenceConnector parameter is no longer available.
Имидалклоприд (гаучо) имеется в наличии и легко доступен на местном рынке. Imidacloprid (Gaucho) is readily available and easily accessible on the local market.
Доступен везде в защищенных сетях. Available everywhere on secure networks.
Профиль сохраняется и будет доступен при следующем входе в эту консоль. Your profile has been saved and will be accessible the next time you want to sign in to this console.
Доступен ли API Invitable Friends? Invitable Friends API Available?
Каждый сервер также должен быть доступен из Интернета через TCP-порт 443. Each server also needs to be accessible from the Internet via TCP port 443.
Список требуемого оборудования доступен здесь. A list of required hardware is available here.
Примечание: Контент, сохранённый на мобильном устройстве, доступен только через мобильную учётную запись SlideShare. Note: Content saved on your mobile device are only accessible through your mobile SlideShare account.
Параметр LinkedReceiveConnector больше не доступен. The LinkedReceiveConnector parameter is no longer available.
На ресурсе кворума хранится постоянно обновляемая версия базы данных кластера; этот ресурс доступен всем узлам кластера. The quorum resource stores a constantly-updated version of the cluster database and is accessible to all cluster nodes.
Доступен ли список новых возможностей? Is there a list of the newest features available?
Он был бы доступен по рыночным ценам всем государствам в соответствии с их обязательствами по ядерной безопасности. It would be accessible at market prices to all states in compliance with their nuclear safeguards obligations.
Однако тип события был изменен доступен. However, the has changed event type is available.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !