Beispiele für die Verwendung von "Комплекс трамплинов "Русские Горки"" im Russischen
Порой одна крупинка может сломать симметрию кофейной горки.
Sometimes even one grain can destroy the symmetry of a coffee hill.
Международный аэропортовый комплекс "Южный" будет построен в Аксайском районе Ростовской области и заменит действующий ростов ский аэропорт, который будет закрыт и в перспективе интегрирован в городскую застройку.
The Yuzhniy international airport complex will be built in the Aksaysky district of the Rostov region and will replace the existing Rostov airport, which will be closed and ultimately integrated into urban development.
Я имею ввиду, высоких трамплинов не очень много.
I mean, there are very few high diving boards anymore.
Все равно как разница между кубиком льда в стакане воды, который, когда тает, не поднимает уровня воды в стакане, и кубиком на вершине целой горки кубиков, который растает и перельется через край.
That's like the difference between an ice cube floating in a glass of water, which when it melts doesn't raise the level of water in the glass, and a cube that's sitting atop a stack of ice cubes which melts and flows over the edge.
Китайцы уже почти покинули месторождение меди Мес Айнак, оставив международным археологам (финансируемым Всемирным банком) раскапывать огромный буддистский комплекс и оставаться самыми крупными работодателями провинции.
The Chinese have already almost left the Mes Aynak copper mine, leaving international archaeologists (funded by the World Bank) to search the huge Buddhist site and remain the largest employers in the province.
Из второй части исследования, в которой школы рассматриваются в качестве " стартовых трамплинов ", видно, что учителя не всегда четко представляют себе " правовой " статус таких детей и более чем ощутимые трудности, с которыми они сталкиваются по прибытии в Италию.
In the second part of the research, which viewed schools as “launching pads”, it can be seen that teachers do not always have a clear perception of the “legal” position of these boys and girls and of the very real difficulties they encounter when they arrive in our country.
Я играл с дочкой - катались с горки, ели сосиски-гриль.
I was playing with my daughter, - sledding down the hill, eating grilled sausages.
Однако в Восточном будет гораздо больше удобств и комфорта, включая бизнес-центр, а также комплекс для подготовки космонавтов и космических туристов.
But Vostochny will have much more in the way of amenities, including a business center and a complex for training cosmonauts and space tourists.
Учитывая тот факт, что она один раз тебя уже надула, Адам, ты не думаешь, что мисс Леденцовые Горки могла в действительности продавать тебе одну большую пустышку, просто чтобы заманить тебя на борт?
Given the fact that she's already fooled you once Adam, you don't think it's possible that Miss Candy Mountains might actually have been selling you one great big dummy all along just to get you on board?
На мой взгляд, НАСА так сильно опаздывает в этом деле, что оно, в конечном итоге, так и не направит к Марсу комплекс, состоящий из обитаемой капсулы Orion и ракеты SLS.
I suspect NASA will be so late to the party that they will never send the Orion/SLS system to Mars.
Зола неудачно скатилась с горки, и поранила голову.
Zola took a spill off the slide, and she nicked the side of her head.
В этом космическом доме были предусмотрены системы замкнутого цикла по производству кислорода и воды, прямой доступ к взлетно-посадочному модулю для высадки на Марсе, а также комплекс жизнеобеспечения на шестерых человек, которые должны были погрузиться в состояние торпора на все время полета (от шести до девяти месяцев).
The habitat featured closed-loop oxygen and water production systems, direct access to the Mars ascent and descent vehicles, and support for a crew of six, all of whom would be kept in torpor for the entire six- to nine-month Mars journey.
Снижение цены на Brent несколько удивляет, поскольку по-прежнему тревожно, что беспорядки в Ираке могут привести к перебоям с поставками нефти, учитывая, что крупнейшее нефтеперерабатывающее предприятие (комплекс Baiji), производственная мощность которого составляет 300,000 баррелей в день, все еще находится под угрозой захвата повстанцами.
Brent’s weakness is somewhat surprising as worries still remain that the violence in Iraq may disrupt oil supplies, with the country’s biggest refinery – the Baiji complex, which has an output capacity of 300,000 barrels per day – still under threat of being captured by the rebels.
Для этого NFA создали комплекс правил и проверок входящих в нее организаций, а также проводят постоянные инспекции, чтобы обеспечивать соблюдение всех требований представителями индустрии.
In order to achieve this, the NFA imposes a number of rules and regulations on its members and carries out constant checks to ensure that these are enacted by industry participants.
У Горки была холщовая сумка, когда он пришёл вчера в ресторан.
Gorka had a duffel bag when he came into the restaurant last night.
«Когда мы осматривали комплекс четыре года назад, — продолжает она, — здесь были, в основном, склады.
“When we took over the site some four years ago,” she continued, “it was mostly warehouses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung