Ejemplos de uso de "Находит" en ruso con traducción al inglés

<>
Даже слепая свинья находит трюфель. Even a blind pig finds a truffle.
выражая удовлетворение весьма благожелательным откликом, который получили проходящие консультации, что находит свое выражение в большом количестве ответов, представленных на вопросники, распространенные среди различных заинтересованных сторон (около 100 таких ответов на сегодняшний день), а также высоким качеством подготовки этих ответов, многие из которых отличаются содержательностью, богатством практической информации и полезными предложениями, Welcoming the very favourable reception given to the consultations in progress, as seen in the fact that the questionnaires sent to the various stakeholders have so far elicited some 100 responses, and in the quality of the replies, which have often been substantial, providing a wealth of practical information and useful suggestions,
Поэтому диспетчер находит соответствующий проект в форме Проекты и выполняет разноску завершенных заказов на обслуживание. Therefore, the dispatcher locates the relevant project in the Projects form and posts the service orders that have been completed.
И он хранит, записывает и быстро находит тысячи значений, десятки тысяч значений объектов, действий и их отношения в мире. It has stored, recorded, can fastly retrieve the meanings of thousands, tens of thousands of objects, actions, and their relationships in the world.
Надежда всегда, всегда находит выход. Hope always, always finds a way.
С помощью канонического URL Facebook находит исходную статью и преобразует ее в формат моментальной статьи. Facebook uses the canonical URL to locate the original article and convert it to the instant format.
Золото находит сильное сопротивление на 1220 Gold finds strong resistance at 1220
Если система находит конфигурацию, которая соответствует этим критериям, она повторно использует код конфигурации и соответствующие спецификации и маршрут. If the system locates a configuration that meets these criteria, it reuses the configuration ID and the associated BOM and route.
Дочка, небось, места себе не находит. Daughter, probably, the place itself is not found.
Поскольку количество файлов журнала превышает 1008, сервер Exchange просматривает предельное число файлов, равное 1008, и не находит запись о чистом отключении. Because there are more than 1,008 log files, Exchange reaches the limit of 1,008 log files before it can locate the record of a Clean Shutdown state.
Прости, но "она" находит ее дебильной. Sorry, "she" finds that lame.
Когда пользователь Microsoft Dynamics AX запрашивает раздел, сервер справки получает запрос, находит раздел в сети LAN и направляет раздел в окно справки. When a Microsoft Dynamics AX user requests a topic, the Help server receives the request, locates the topic on the LAN, and sends the topic to the Help viewer.
GBP/JPY находит поддержку 178.70 GBP/JPY finds resistance at 178.70
В случае внешнего доступа или при использовании DNS клиент находит службу автообнаружения в Интернете по основному адресу домена SMTP, входящему в электронный адрес пользователя. For external access, or using DNS, the client locates the Autodiscover service on the Internet by using the primary SMTP domain address from the user's email address.
Золото находит поддержку незначительно выше 1140 Gold finds support marginally above 1140
Но король Артур находит «безбилетника», ребёнка. But King Arthur finds a stowaway, a young kid.
WTI находит покупателей вблизи 43,50 WTI finds buyers near 43.50
Золото находит поддержку на уровне 1155 Gold finds support at 1155
GBP/USD находит поддержку вблизи 1.4870 GBP/USD found support around 1.4870
EUR/USD находит поддержку ниже 1.0800 EUR/USD finds support below 1.0800
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.