Exemples d'utilisation de "Нормально" en russe

<>
Заложить дом - это абсолютно нормально. To mortgage a house is a normal thing.
Он не мог нормально произносить букву "Р", вместо этого у него получалось "Л". Couldn't sound his Rs properly, they came out like Ws.
Их проинструктировали просто ходить нормально. Their instructions: just walk normally.
Проверка действующей в Департаменте по вопросам управления системы учета и регистрации поступающих начисленных и добровольных взносов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций выявила, что эта система действует нормально и меры контроля в целом эффективны. An audit of the system employed by the Department of Management for managing assessed and voluntary contributions received at United Nations Headquarters disclosed that the system was sound and the controls were generally effective.
Термоядерная энергетическая установка функционирует нормально. The fusion power plant is operating within normal parameters.
Этот режим ожидания особенно вреден, потому что глубокое преобразование, безусловно, будет зависеть от финансирования здорового рынка суверенных облигаций, который не может нормально функционировать, пока неопределенность, связанная с условными обязательствами правительства – все эти имплицитные гарантии – не будет решена. This holding pattern is particularly harmful because profound transformation will surely depend on financing from a sound sovereign bond market, which cannot function properly until uncertainty related to the government’s contingent liabilities – all those implicit guarantees – has been resolved.
Припухлости вокруг глаз - это нормально. A bit of swelling around the eyes is quite normal.
Натяжная энергия поднималась нормально и. The power take-up was rising normally and.
Это нормально в экстремальных ситуациях. That's normal under extreme stress events.
Значит, давать себя избить - нормально? So taking a beating - that's normal?
Нет, сначала я нормально позвонил. Nee, I normally rang only.
Иными словами, он выглядит абсолютно нормально. In other words, he looks entirely normal.
Совершенно нормально быть девственником в 16 лет. It's totally normal for a kid of 16 not to have had sex.
Хорошо, покажите мне, как вы идете нормально. So just show me how you walk normally.
Ты не можешь идти по нему нормально. You can't walk normally on it.
Абсолютно нормально для хирургии по пересадке волос. It's perfectly normal in hair replacement surgery.
Да, эти колебания на орбите это не нормально. Yeah, that swing out of orbit not normal.
Он летел верным курсом, все системы работали нормально. It was flying on a level course, all systems were working normally.
С этой точки зрения банк должен работать нормально. From that point, the bank should operate normally.
Нормально ли проводить первое свидание в сетевом ресторане? Is a chain restaurant normal for a first date?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !