Ejemplos del uso de "Создает" en ruso con traducción "build"

<>
Брюстер Кейл создает открытую цифровую библиотеку Brewster Kahle builds a free digital library
Exchange создает страницу с неправильной контрольной суммой; Exchange builds a page that has the wrong checksum.
вдали от правительства, которое создает климат доверия; far from a government that builds trust;
Осторожно, Китай! Индия создает свой собственный Шелковый путь Watch Out, China: India Is Building A 'New Silk Road' Of Its Own
Мы считаем, что команда Шоу создает устройство "Ночная тень". Well, our best guess is that Shaw's crew is building a Nightshade device.
Кое-кто даже создает для этого новые языки программирования. Some are even building new programming languages to build such systems.
Как партнер форекс-брокера EXNESS создает свою партнерскую сеть How an EXNESS partner builds his or her own partnership network
Она создает важные в социальном плане отношения и религиозные сообщества. It builds significant relationships and faith communities.
Мастер автосуммирования автоматически определяет диапазон для суммирования и создает формулу. The AutoSum Wizard will automatically sense the range to be summed and build the formula for you.
Может быть, что ваш мозг создает историю, чтобы заполнить двухмесячную пустоту. This could mean your mind is building a narrative to fill a two-month void.
Наша технология прогнозирования создает персонализированную языковую модель на основе вводимого вами текста. Our prediction technology learns from the way you use language to build a personalized language model.
Червь создает стену, использует выделения, чтобы выключить иммунную реакцию и контролировать поток жидкости. The worm builds a wall, uses secretions to shut down the body's immune response and control fluid flow.
Exchange создает страницу правильно, но указывает операционной системе записать страницу в неверное местоположение; Exchange builds a page correctly, but tells the operating system to write the page to the wrong location.
Использование методики двойного явного согласия создает хорошую репутацию пользователям, занимающимся массовой отправкой электронной почты. Using double opt-in builds a good reputation for bulk email senders.
Почти никто не создает винтовку-призрак с нуля, и я поступил точно так же. Almost no one builds a ghost gun from scratch, and I didn’t either.
Приложение Outlook создает список автозаполнения, сохраняя имена и адреса получателей из сообщений, которые вы отправляли ранее. Outlook builds the Auto-Complete List by saving the names and addresses of recipients in email messages you've previously sent.
На основе заголовков Word автоматически создает оглавление, которое может обновляться при изменении текста, последовательности или уровня заголовка. Word uses the headings in your document to build an automatic table of contents that can be updated when you change the heading text, sequence, or level.
И именно поэтому наша группа создает бесплатные учебные программы в интернете по курсу долгой истории для учащихся средних школ всего мира. And that's why a group of us are building a free, online syllabus in big history for high school students throughout the world.
На фестивале South to Southwest Сноуден настоятельно призвал к действию тех, кто создает веб-сайты и разрабатывает различные используемые нами сервисы. At SXSW, Snowden urged those who build websites and develop the services on which we rely to take action.
Их тревожит то, что Си Цзиньпин создает культ личности, во многом похожий на культ, окружавший Мао Цзэдуна и спровоцировавший «Культурную революцию». They worry that Xi is building a cult of personality, much like the one that surrounded Mao Zedong and fueled the Cultural Revolution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.